Résolution du Parlement européen sur le Vietnam
16.11.2000

Le Parlement européen,

  1. rappelant que la coopération entre l'Union européenne et la République socialiste du Vietnam, telle que prévue par l'accord de 1995, est fondée sur le respect des droits de l'homme et des principes démocratiques qui constituent un élément essentiel de cet accord,
  2. alarmé par les conditions de détention déplorables dans lesquelles doivent survivre les prisonniers, en particulier les prisonniers de conscience, dans les camps de rééducation,
  3. préoccupé par l'iniquité manifeste des procès au Vietnam, illustrée récemment par l'exécution d'une citoyenne canadienne dont la culpabilité reste trouble,
  4. prenant acte des préoccupations du Rapporteur spécial des Nations unies sur l'intolérance religieuse, M. Abdelfattah Amor, au sujet des persécutions religieuses au Vietnam,
  5. choqué à ce propos, d'une part, par la confiscation, cette année, d'une grande partie des terres du monastère catholique bénédictin de Thien An (Paix céleste), près de Hue, pour la construction d'un centre de loisirs et, d'autre part, par le harcèlement et les pressions dont font l'objet des protestants (destruction d'une église en juin 2000 à Ho Chi Minh-Ville, renonciation forcée de la foi chrétienne chez des Hmongs),
  6. soucieux, à cet égard, du sort des bonzes de l'Église bouddhiste unifiée du Vietnam (EBUV) Thich Thien Minh, qui purge une double peine d'emprisonnement perpétuelle pour avoir fait valoir de façon non-violente son droit à la liberté religieuse, et Thich Hue Dans, qui purge une peine de vingt ans de prison pour avoir écrit un pamphlet sur l'humanisme du Bouddhisme, ou de celui des cinq membres de l'Église Hoa Hao condamnés en septembre 2000, parmi lesquels Nguyen Chau Lang qui serait depuis victime de mauvais traitements,
  7. constatant que tout l'édifice législatif vietnamien vise au quadrillage de la population (permis de résidence ou "ho khau", policier de secteur, curriculum vitae pour toute la population, en particulier les religieux) et au contrôle des opinions sous couvert de "sécurité nationale", notion fourre-tout interprétée très largement par les autorités vietnamiennes,
  8. préoccupé par le nombre croissant de condamnations à la peine capitale, malgré la réduction du nombre de crimes passibles de cette peine,
  9. extrêmement préoccupé par le maintien et l'accroissement des restrictions à la liberté de la presse qui empêchent toute presse indépendante de fournir des informations, soumettent toute information à la censure et dressent des obstacles intolérables aux enquêtes menées par des journalistes, notamment des journalistes étrangers,
  1. rappelle que seule une politique de profondes réformes politiques, notamment en matière de droits de l'homme, garantissant pleinement l'établissement de l'État de droit, peut contribuer à la résolution progressive de la grave situation dans laquelle se trouve la République socialiste du Vietnam;
  1. demande au gouvernement de la République socialiste du Vietnam d'entamer un processus de réformes politiques visant à l'instauration d'un véritable État de droit et notamment l'instauration d'un système judiciaire indépendant du pouvoir politique dont puissent bénéficier l'ensemble des citoyens vietnamiens;
  2. rappelle aux autorités vietnamiennes que la liberté d'opinion et de la presse sont des conditions nécessaires au développement économique et social du Vietnam et que les organes de presse indépendants doivent être autorisés;
  3. demande l'abolition des délits d'opinion et l'abolition de la peine de mort, ainsi que la fermeture des camps de "rééducation";
  4. demande la libération immédiate et inconditionnelle de tous les prisonniers de conscience, en particulier du Très Vénérable Thich Huyen Quang, Patriarche de l'Église bouddhiste unifiée du Vietnam, de Thich Thien Minh et de Thich Hue Dang, ainsi que le rétablissement de l'Église bouddhiste unifiée du Vietnam dans son droit à l'existence, la restitution des biens confisqués aux confessions religieuses après 1945 au Nord et 1975 au Sud, au premier chef les terrains réquisitionnés du monastère catholique de Thien An, et la fin des persécutions contre les minorités ethniques protestantes;
  5. presse vivement le gouvernement vietnamien, dans l'intérêt des victimes des actuelles inondations dans le Delta du Mékong, de permettre à l'Église bouddhiste unifiée du Vietnam, ainsi qu'aux autres organisations religieuses et non-confessionnelles, de contribuer au secours des sinistrés;
  6. charge sa Présidente de transmettre la présente résolution au Conseil, à la Commission et au gouvernement de la République socialiste du Vietnam.