Sōseki Natsume

modify Updated 16-05-2012, 14:46
Original document

from Wikipedia

To modify this page click on modify button.

Se hai problemi nella visualizzazione dei caratteri, clicca qui.
Sōseki Natsume

Sōseki Natsume, pseudonimo di Kinnosuke Natsume (金之助夏目) (夏目漱石, Natsume Sōseki; Edo, 9 febbraio 18679 dicembre 1916), è stato uno scrittore giapponese.

Banconota da 1.000 Yen
Sōseki Natsume

[modifica] Biografia

Sōseki Natsume (漱石夏目), nacque ad Edo (antico nome di Tokyo) nel 1867, quinto figlio di un funzionario della Pubblica Amministrazione. In quel tempo, l'epoca Meiji (1868-1912), il Giappone viveva una grande transizione: soltanto pochi anni prima era iniziata l'apertura verso il mondo esterno che nel giro di pochissimo tempo sconvolse le principali strutture sociali ed economiche. Studiò inglese nell'Università Imperiale di Tokyo e successivamente, dopo essersi laureato nel 1893, si recò in Inghilterra dove rimase per tre anni, durante i quali approfondì lo studio della lingua e della letteratura inglese. Al suo ritorno in patria assunse la cattedra di Letteratura Inglese nell'Università Imperiale. Nel 1905 pubblicò il suo primo romanzo: Wagahai wa neko de aru (Io sono un gatto). Seguono, tra gli altri, Bocchan del 1906 e Sanshirô del 1908. Nel 1907 lasciò l'insegnamento universitario per assumere un incarico all'Asahi shinbun, il maggior quotidiano giapponese, e dedicarsi alla scrittura a tempo pieno. Nel 1914 pubblicò "Watakushi no kojinshugi" (Il mio individualismo) - influente saggio sulla valenza psicologica e sociale dell'autonomia intellettuale - e "Kokoro"(Il cuore delle cose), considerato il suo capolavoro nell'ambito della narrativa. Morì prematuramente di ulcera duodenale nel 1916 a 49 anni.

Il suo ritratto è stato stampato sulle banconote da 1.000 yen emesse dal 1984 fino al 2004, anno in cui è stato sostituito da quello del batteriologo Hideyo Noguchi.

[modifica] Opere

  • Io sono un gatto (吾輩は猫である Wagahai wa neko de aru) 1905 Traduzione italiana a cura di Antonietta Pastore (Vicenza, Neri Pozza, 2006)
  • Il signorino (坊っちゃん Bocchan) 1906 Traduzione italiana a cura di Antonietta Pastore (Vicenza, Neri Pozza, 2007)
  • Guanciale d'erba (草枕 Kusamakura) 1906 Traduzione italiana a cura di Lydia Origlia (Milano, Editoriale Nuova, 1983; Giarre, L'Ottava, 1993; Vicenza, Neri Pozza, 2001;)
  • Vento d'autunno (野分 Nowaki) 1907
  • Il mio individualismo (私の個人主義 Watakushi no kojinshugi)1914, seguito da I fondamenti filosofici della letteratura (文芸の哲学的基礎 Bungei no tetsugakuteki kiso)1907, a cura di Gabriele Marino (Palermo, :duepunti, 2010)
  • Papavero (虞美人草 Gubijinsō) 1908
  • Il minatore (坑夫 Kōfu) 1908
  • Dieci notti di sogni (夢十夜 Yumejūya) 1908
  • Sanshirō (三四郎 Sanshirō) 1908 Traduzione italiana a cura di Maria Teresa Orsi (Venezia, Marsilio, 1990)
  • E poi(それから Sorekara) 1910 Traduzione italiana a cura di Antonietta Pastore (Vicenza, Neri Pozza, 2012)
  • La porta (門 Mon) 1910
  • Mi ricordo (Omoidasu koto nado) 1910-1911
  • Fino all'equinozio, e al di là (彼岸過迄 Higan sugi made) 1912
  • Il viaggiatore (行人Kōjin) 1912-1913
  • Il cuore delle cose (こゝろ Kokoro) 1914 Traduzione italiana a cura di Nicoletta Spadavecchia (Vicenza, Neri Pozza, 2001)
  • Attraverso il vetro (Garasudo no uchi) 1915
  • Erba sul sentiero (道草 Michikusa) 1915
  • Chiaroscuro (明暗 Meian) 1916 (incompiuto)

[modifica] Altri progetti

biografie Portale Biografie: accedi alle voci di Wikipedia che trattano di biografie