|
LENGUA
AUXILIAR INTERNACIONAL
Documento presentado por el Partido Radical y la Federación
Internacional Esperanto ECOSOC/ Anexo sobre la lengua auxiliar
internacional
|
1.- El problema
de la comunicación internacional en el mundo contemporáneo asume una
importancia notable en el seno de las instituciones internacionales,
donde representantes de los pueblos del planeta debaten cuestiones muy
delicadas como la paz y la seguridad.
2.- El coste de las traducciones e interpretaciones en las seis lenguas
oficiales de la Asamblea General (árabe, chino, inglés, francés, ruso
y español), representa actualmente un quinto del presupuesto de la Naciones
Unidas. Considerando la experiencia de la Unión Europea y de sus instituciones,
donde estos costes alcanzan los dos quintos del presupuesto total, se
puede imaginar fácilmente cómo aumentarían los costes de las Naciones
Unidas en caso de que se adoptasen otras lenguas, como podría solicitarse
en base al número de personas o de países que lo hablan (por ejemplo
el hindi, el alemán, el italiano, el japonés, el portugués).
3.- La imposibilidad evidente de admitir las lenguas de todos los Estados
miembros plantea un problema de igualdad y democracia, a pesar del hecho
de que la mayor parte de los diplomáticos sepa expresarse en alguna
de las seis lenguas oficiales, sigue presente la desventaja de que no
se trata de sus lenguas maternas.
4.- Las dificultades de comunicación alcanzan dimensiones aún mayores
en el caso de las organizaciones no gubernamentales que, buscando una
participación amplia y de base en sus actividades en favor de las Naciones
Unidas, se dirigen a un gran número de personas que no están en condiciones
de usar una lengua extranjera, sin ayuda de intérpretes profesionales
y desprovistas de los costosos medios precisos para la superación de
las barreras lingüísticas.
5.- La solución de este problema de comunicación podría residir en la
adopción de una lengua auxiliar neutra, que no perteneciese a nadie
en particular, que permitiese a todos expresarse sobre una base democrática
de igualdad de oportunidades lingüísticas
6.- La promoción de una lengua auxiliar internacional favorecería la
conservación del ecosistema cultural y lingüístico mundial, puesto que
su neutralidad ayudaría a las lenguas minoritarias a no ceder el paso
frente a las lenguas dominantes.
7.- Además, la creación de una lengua no étnica podría contribuir a
la consolidación de la educación en la paz y reforzar la cooperación
gracias a la superación de los problemas de comunicación, lo que permitiría
la participación en el proceso democrático incluso a quienes se sienten
ahora excluídos de la opinión pública dominante.
8.- Esta lengua internacional, ampliamente experimentada en todo el
mundo desde hace más de un siglo, ya existe: es el esperanto, hablado
por millones de personas, que ha producido una amplia literatura y puede
emplearse para desarrollar cualquier tipo de actividad rápidamente y
con precisión.
9.- El esperanto es fácil de aprender. Hay autoridades académicas que
han demostrado que, en virtud de sus propiedades didácticas, el conocimiento
del esperanto facilita el aprendizaje de otras lenguas. El esperanto
es la lengua de la Academia de Ciencias de San Marino.
10.- En 1954 y 1985, la Organización Científica, Cultural y Educativa
de las Naciones Unidas adoptó resoluciones en favor de la lengua auxiliar
internacional esperanto, y en 1994 se aprobó una partida presupuestaria
para un proyecto de comunicación internacional que afectaba a 105 escuelas
de 29 países del mundo.
11.- La adopción, por parte de las Naciones Unidas, de una lengua internacional
como el esperanto, en un primer momento como lengua complementaria de
las seis oficiales, para, poco a poco, convertirse en lengua de uso
para todos los documentos, reservando la traducción a otras lenguas
sólo a determinados textos, requeriría una inversión inicial modesta
respecto al enorme ahorro posterior, significaría un aumento de la eficacia
y, lo que es más importante, tendría como principal resultado la equidad.
|