|
European Parliament
SITTING OF WEDNESDAY
I, 10 APRIL 2002
SESIÓN DEL MIÉRCOLES I, 10 DE ABRIL DE 2002
SÉANCE DU MERCREDI I,10 AVRIL 2002
SEDUTA DI MERCOLEDI' I 10 APRILE 2002
Situation in Chechnya | Situación en Chechenia
| Situation en Tchétchénie | Situazione in Cecenia
|
(ORIGINAL) Der Präsident. -
Nach der Tagesordnung folgt die Erklärung des Rates und der Kommission
zur Lage in Tschetschenien.
Das Wort hat für den Rat Herr Minister de Miguel.
|
Le
Président - Selon l'ordre du jour nous abordons maintenant les
déclarations du Conseil et de la Commission sur la situation en
Tchétchénie. La parole, au nom du Conesil, au Ministre de Miguel.
|
Il
Presidente - Dopo l'ordine del giorno seguono le dichiarazioni
del Consiglio e della Commissione sulla situazione in Cecenia. La
parola, a nome del Consiglio, al Ministro de Miguel.
|
|
(ORIGINAL )
de Miguel, Consejo. - Señor Presidente, Señorías, desde que
en septiembre de 1999 se reanudaran las operaciones militares rusas
en la República Federal Rusa de Chechenia la situación en la misma
ha sido objeto de atención preferente para la Unión Europea. Constituyen
prueba de ello tanto las conclusiones del Consejo Europeo de Helsinki,
ya en diciembre de 1999, como las actuaciones desplegadas por las
Presidencias que se han sucedido desde entonces. En contra de lo
que algunos vaticinaban, esta posición no se ha visto modificada
tras los atentados del día 11 de septiembre. La Presidencia española
viene actuando y continuará haciéndolo en el transcurso de este
semestre con plena coherencia respecto a esta preocupación de la
Unión. Ya en el plan de trabajo de la Presidencia para el desarrollo
de la estrategia común para Rusia, se incluía un párrafo en el que
se señalaba la voluntad de -y cito- iicontinuar manifestando el
deseo de la Unión de que se alcance una pronta solución pacífica
en Chechenia en el marco del principio de integridad territorial,
del Estado de Derecho y del respeto a los derechos humanos, promover
la mejora de las condiciones para la distribución de una ayuda humanitaria
más segura y eficazle. Esa declaración de intenciones se ha traducido,
en los meses transcurridos desde enero, en diversas acciones concretas.
La Presidencia ha incluido la cuestión de Chechenia en la agenda
de todos los encuentros de diálogo político que la Unión Europea
mantiene con Rusia a diversos niveles, tanto de representantes políticos,
como troika ministerial, Unión Europea-Rusia, troika de Directores
Políticos Unión Europea-Rusia y troika CPS-Rusia, como en las reuniones
de expertos, la llamada troika COEST. Con ocasión de la reciente
troika a nivel ministerial con el Ministro de Asuntos Exteriores
ruso, señor Ivanov, el pasado 2 de abril, el tema volvió a ser suscitado
por la Presidencia. Por otro lado, la troika de los jefes de misión
de la Unión en Moscú efectuó, a comienzos del mes de marzo, una
gestión ante el Viceministro de Asuntos Exteriores de la Federación
Rusa, señor Gusarov, para expresar a éste la preocupación de la
Unión por la situación de los derechos humanos en la región. A todas
estas actuaciones, que han servido para transmitir a las autoridades
rusas el punto de vista de la Unión Europea sobre la evolución de
la república caucásica, deben sumarse la solicitud y posterior obtención
del apoyo de dichas autoridades al viaje que la troika de jefes
de misión proyecta realizar a la región en este mes de abril y que
permitirá obtener información directa sobre la evolución de los
acontecimientos. Con este mismo propósito informativo, la troika
de jefes de misión mantiene frecuentes contactos con representantes
de ONG y autoridades competentes tales como el señor Calamanov,
a la sazón representante especial del Kremlin para los derechos
humanos en Chechenia o el señor Yastrzhembsky, portavoz presidencial.
En esta relación de medidas específicas, si bien sin limitarse,
en este caso, a las desarrolladas, en concreto, por la Presidencia
española, es preciso recordar que la preocupación de la Unión se
ha traducido en un significativo compromiso financiero. La Unión
Europea es hoy el mayor donante de ayuda humanitaria a la región.
Los importes asignados a la misma se elevan a 65 millones de euros
en el periodo comprendido entre la reanudación de las operaciones
militares en 1999 y el momento actual. De estos fondos, 40 millones
corresponden al año 2001. Por lo que respecta a la situación actual
en Chechenia, me gustaría resaltar algunos aspectos. En el ámbito
de los derechos humanos, las informaciones procedentes del grupo
de apoyo OSCE, de la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa
y de diferentes ONG, todos estos informes continúan ofreciendo motivos
de preocupación. Lord Judd constataba en el informe remitido a la
Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa, que los avances registrados
en este campo durante el pasado año habían sido escasos. Los informes
del grupo de apoyo de la OSCE de los primeros meses de este año
en relación con las operaciones militares, conducidas durante este
periodo, informaban sobre desapariciones de civiles, saqueos, uso
indiscriminado de la fuerza y otras violaciones de los derechos
de la población civil, todo esto acontecido en contravención de
lo que se había convenido previamente. No en todas las operaciones
estaba presente el representante del Ministerio Fiscal. Es preciso
reconocer los pasos dados por las autoridades rusas para lograr
una mejora de esta situación. El Presidente Putin -es justo reconocerlo-
ha manifestado su compromiso de que los culpables de violaciones
de derechos humanos, aún cuando pertenezcan al estamento militar,
sean juzgados y condenados. Estas declaraciones han sido repetidas,
por otra parte, por otros representantes oficiales. La Oficina del
Representante Especial del Kremlin para los Derechos Humanos en
Chechenia ha perseguido su labor, canalizando denuncias sobre presuntas
violaciones de derechos humanos. Las autoridades rusas cooperan
con las organizaciones activas en este ámbito. Por lo que respecta
a las organizaciones intergubernamentales, además de la colaboración
con el Alto Comisario de Naciones Unidas para los Derechos Humanos,
se ha renovado hasta el 31 de diciembre de 2002 el mandato del grupo
de apoyo de la OSCE en Chechenia; tres representantes del Consejo
de Europa continúan participando en las tareas de la misma oficina
y prosigue su labor del grupo de trabajo mixto formado por representantes
de la Asamblea parlamentaria del Consejo de Europa y de la Duma.
En cuanto a las ONG, el pasado mes de enero se acordó la constitución
de un Consejo para la protección de los derechos humanos en Chechenia,
integrado por los representantes de estas organizaciones no gubernamentales,
del Ministerio Fiscal y de los Cuerpos y Fuerzas de Seguridad y
de las autoridades locales, fijándose reuniones con periodicidad
mensual. Puede señalarse igualmente, dentro de este repertorio de
medidas positivas, la presencia de policías chechenos en los puestos
de control existentes en las vías de comunicación de la República.
Con todo, y tal como resulta el diagnóstico de la situación actual,
tales medidas son insuficientes. Por lo que respecta a la situación
humanitaria, persiste el drama de cientos de miles de desplazados,
cuyo principal obstáculo para regresar a Chechenia lo constituye
la persistencia de la situación de inseguridad e igualmente subsisten
algunas de las dificultades a las que deben enfrentarse las organizaciones
humanitarias para realizar su trabajo. También en este terreno,
hay que reconocerlo, las autoridades rusas han adoptado distintas
medidas: al margen de la constitución del ya señalado grupo de trabajo
con las ONG, que ofrecerá un foro en el que tratar estas cuestiones,
las autoridades de la Federación Rusa han aplicado diversas medidas
para la normalización de la vida en la zona. Estas medidas no se
limitan a los planes de desarrollo socioeconómico, a la reapertura
de los centros docentes o al restablecimiento del sistema de pensiones
públicas, sino que se extienden también a la elaboración de un proyecto
de constitución que deberá someterse a referéndum. Ello constituirá
el paso previo a la celebración de nuevas elecciones en las que
la población de la región pueda elegir a sus representantes. A la
vista de la persistencia de los problemas que acabo de describir,
la Unión Europea se ha valido -y continuará haciéndolo- de todos
los canales de diálogo para transmitir a las autoridades rusas su
posición, que se articula en torno a los siguientes puntos: primero,
la Unión Europea reconoce la integridad territorial de la Federación
Rusa así como el derecho y la responsabilidad de sus autoridades
de proteger a su población de actos terroristas, que la Unión condena
sin paliativos. Este reconocimiento va acompañado de una doble constatación:
en primer término, la Unión expresa su más firme convicción de que
esa responsabilidad de protección de la población debe desarrollarse
en el marco de las normas del Estado de derecho y del más estricto
respeto a los derechos humanos y al derecho internacional humanitario,
consagrado en numerosos tratados de los que la Federación Rusa es
parte. Por ello, la Unión Europea solicita a las autoridades rusas
que los culpables de violaciones de derechos humanos sean juzgados
y sancionados, eliminando así cualquier riesgo de impunidad, que
por desgracia ha tenido lugar en épocas pasadas. Igualmente se exhorta
a dichas autoridades a que proporcionen a los funcionarios federales
una adecuada formación en materia de derechos humanos, lo que permitirá
prevenir que dichos sucesos se reproduzcan en el futuro. Deseo señalar
la contribución que en este sector realizan el Consejo de Europa
y la Oficina del Alto Comisario de Naciones Unidas para Derechos
Humanos, así como aprovechar la ocasión para manifestar el pleno
apoyo de la Unión Europea a la tarea que tanto estas organizaciones
como la OSCE vienen desarrollando en Chechenia. La Unión desea,
así mismo, que las autoridades rusas continúen colaborando con los
organismos internacionales y con las ONG para eliminar los obstáculos
que aún dificultan su labor. Como medidas concretas, cabe señalar
las de permitir el acceso de dichas organizaciones a los centros
de detención, así como facilitar el recurso a las comunicaciones
por radio. La mejora de la situación en materia de derechos humanos
favorecerá, sin ninguna duda, el regreso de los desplazados. La
supresión de las restricciones, que actualmente dificultan el acceso
a la zona de los medios de comunicación, debe contribuir igualmente
a generar una mayor confianza, tanto en la población civil como
el ámbito internacional. En segundo lugar, el segundo gran punto
de la posición de la Unión es que los actos terroristas perpetrados
por facciones armadas chechenas constituyen sin lugar a dudas parte
del problema pero están lejos de agotarlo. De ahí que una solución
duradera de este problema pase, necesariamente, por la normalización
de la vida civil mediante la plena restauración de los mecanismos
y estructuras democráticas en la República chechena. Dicho resultado
deberá producirse a través del diálogo con los diversos sectores
de la sociedad chechena. En este sentido, la Unión Europea anima
a las autoridades rusas a la reanudación de los contactos iniciados
a partir del pasado mes de noviembre. En tercer lugar, la Unión
Europea estima que su posición respecto de esta cuestión es ecuánime
ya que, por una parte no duda en reconocer los avances registrados
y, por otra, no debe obstar a seguir señalando aquellos ámbitos
en los que persisten serias deficiencias. La Unión actúa así de
forma plenamente coherente con el acervo de valores en los que se
sustentan tanto su propia existencia como sus relaciones con Estados
terceros, y, dentro de éstas, la relación estratégica entre la Unión
Europea y Rusia. El núcleo de estos valores que la Unión y Rusia
comparten viene constituido por el respeto al Estado de derecho
y la salvaguardia de los derechos humanos y libertades fundamentales.
Esta actitud de ecuanimidad y coherencia será también la que guíe
la actuación de la Unión Europea respecto del tratamiento de Chechenia
en la 58ª sesión de la Comisión de Derechos Humanos. La Unión ha
manifestado a las autoridades rusas su plena disposición a negociar
una declaración de la Presidencia que incorpore tanto avances como
deficiencias en términos análogos a los que he expuesto ante esta
Cámara. Igualmente, se ha comunicado a dichas autoridades que si
esta buena disposición de la Unión no viera correspondida por parte
Rusa, la Unión Europea no dudará en recurrir a la adopción de una
resolución, tal y como fue preciso hacer en la sesión de 2001. Señor
Presidente, Señorías, no me resta ya sino insistir en la firmeza
y coherencia de la posición de la Unión, que continuará considerando
la situación en Chechenia como un elemento de rango prioritario
en sus relaciones con Rusia, a la que va a continuar prestando toda
su atención y esfuerzos cuando los acontecimientos lo requieran,
y también afirmar que esta cuestión será parte importante del diálogo
al más alto nivel que tendrá lugar el día 28 de mayo con ocasión
de la Cumbre entre Rusia y la Unión Europea.
|
De
Miguel, Conseil.- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs,
lorsqu'en Septembre 1999 les opérations militaires russes reprirent
en République Fédérée russe de Tchétchénie, la situation là-bas
a fait l'objet de l'attention préférentielle de l'Union Européenne.
Tant les conclusions du Conseil Européen d'Helsinki, dès Décembre
1999, comme les activités déployées par les présidences qui se sont
succédées à partir de ce moment en sont la preuve. Contrairement
à ce que plusieurs laissaient entendre, cette position n'a pas été
modifiée depuis les attentats du 11 Septembre. La présidence espagnole
a toujours agît, et agira toujours pendant ce semestre, de façon
pleinement cohérente à l'égard de cette préoccupation de l'Union.
Dans le plan de travail de la Présidence en ce qui concerne le développement
d'une stratégie commune vers la Russie, un paragraphe était déjà
inclu qui mentionait explicitement la volonté de - je cite - " continuer
à exprimer le souhait de l'Union afin que l'on arrive rapidement
à une solution pacifique en Tchétchénie dans le cadre des principes
de l'intégrité territoriale, de l'État de Droit et du respect des
droits humains, de réaliser une amélioration des conditions permettant
une distribution de l'aide humanitaire plus sûre et efficace. "
Cette déclaration d'intentions s'est traduite dans les mois écoulés
depuis janvier dernier en plusieures actions concrètes. La Présidence
a inclus la question de la Tchétchénie à l'ordre du jour de toutes
les rencontres de dialogue politique que l'Union Européenne maintient
avec la Russie à différents niveaux, tant des répresentants polítiques
que de la troika ministériele, de la commission Union Européenne
- Russie, de la troika des Directeurs Politiques Union Européenne
- Russie, comme lors des rencontres d'experts ou de la dite troika
COEST. A l'occassion de la récente troika au niveau ministériel,
avec le Ministre des Affaires Ètrangers russe, Mr. Ivanov, le 2
avril dernier, le thème a été à nouveau rappellé par la Présidence.
Pour sa part, la troika des chefs de mission de l'Union à Moscou,
a fait, au commencement du mois de mars, une démarche auprès du
vice-ministre des Affaires Étrangères de la Fédération de Russie,
Mr. Gusarov, pour exprimer la préoccupation de l'Union en ce qui
concerne la situation des droits humains dans la région. A toutes
ces occasions qui ont été utilisées pour transmettre aux autorités
russes le point de vue de l'Union Européenne sur l'évolution en
cours dans la république caucasienne, il faut ajouter la demande,
et, ultérieurement, l'obtention de l'appui desdites autorités au
voyage de la troika des chefs de mission au projet de voyage dans
la région au cours de ce mois d'avril, ce qui nous permettra d'obtenir
des informations directes sur l'évolution des évènements. Dans le
même but d'information, la troika des chefs de mission maintient
de fréquents contacts avec des représentants d'ONGs et les autorités
compétentes, comme Mr. Kalamanov, actuel réprésentant spécial du
Kremlin pour les droits humains en Tchétchénie, ou Mr. Yastrzhembsky,
porte-parole présidentiel. Dans cette exposition de mesures concrètes
(...) prises par la présidence espagnole, il faut rappeller que
la préocupation de l'Union s'est traduite en un important compromis
financier. L'Union Européenne est aujourd'hui le plus important
fournisseur d'aide humaitaire dans la région. Les montants versés
ont atteint les 65 millions d'euros pour la période comprise entre
la reprise des opérations militaires et aujourd'huil. De ces fonds,
40 millions correspondent à l'année 2001. Quant à la situation présente
en Tchétchénie, je voudrais insister sur quelques points. Dans le
domaine des droits humains, les informations en provenance du groupe
d'appui OSCE, de l'Assemblée Parlementaire du Conseil de l'Europe
et de différentes ONGs, sont toujours sources de préoccupation.
Lord Judd constatait dans le rapport remis à l'Assemblée Parlementaire
du Conseil de l'Europe que les progrès enregistrés à ce sujet durant
l'année dernière avaient été pauvres. Les rapports du groupe d'appui
de l'OSCE relatifs aux premiers mois de cette année et relatifs
aux opérations militaires effectuées pendant cette période, faisaient
état de disparitions de civils, de mises à sac, de l'emploi indiscriminé
de la force et d'autres violations des droits de la population civile,
tout cela en contravention avec les accords conclus préalablement.
Le répresentant du Ministère Public n'était pas présent lors de
toutes les opérations. Il faut reconnaître les démarches faites
par les autorités russes en vue d'une amélioration de cette situation.
Le président Poutine - il est juste de le rappeller - a manifesté
son engagement afin que les responsables de violations des droits
humains, même s'ils appartiennent à l'establishment militaire, soient
jugés et condamnés. Ces déclarations ont été reprises, d'ailleurs,
par d'autres réprésentants officiels. L'Office du Représentant Spécial
du Kremlin pour les Droits Humains en Tchétchénie a poursuivi son
travail, en traitant des plaintes pour violation des droits humains.
Les autorités russes collaborent avec les organisations actives
sur ces questions. Toujours en ce qui concerne les organisations
intergouvernementales, en plus de la collaboration avec le Haut
Commissaire des Nations Unies pour les Droits Humains, le mandat
du groupe d'appui de l'OSCE a été renouvelé jusqu'au 31 décembre
2002; trois représentants du Conseil de l'Europe participent toujours
aux travaux de ce bureau et l'activité du groupe de travail mixte
formé par des représentants de l'Assemblée Parlementaire et de la
Duma continue. En ce qui concerne les ONGs, un accord a été trouvé
en janvier dernier en faveur de la création d'un Conseil pour la
protection des Droits Humains en Tchétchénie, intégré par des représentants
de ces organisations non gouvernementales, du Ministère Public et
des Forces et Corps de Sûreté et des autorités locales, fixant des
rencontres sur une base mensuelle. On peut égalemment signaler,
parmi cet ensemble de mesures positives, la présence de policiers
tchétchénes aux postes de contrôle placés sur les voies de communication
de la République. Cependant, au vu du diagnostic de la situation
présente, ces mesures sont insuffisantes. En ce qui concerne la
situation humanitaire, le drame des centaines de milliers de déplacés
persiste, et l'obstacle principal à leur retour en Tchétchénie réside
dans la persistance de la situation de manque de sécurité, tandis
que perdurent également les difficultés que les organisations humanitaires
doivent affronter pour accomplir leur travail. En ce domaine, aussi,
il faut le reconnaître, les autorités russes ont adopté une série
de mesures: en marge de la création du dit groupe de travail avec
les ONGs, qui constituera un forum où traiter toutes ces questions,
les autorités de la Fédération de Russie ont pris plusieurs mesures
en faveur de la normalisation de la vie dans la région. Ces mesures
ne se limitent pas aux questions de développement économique, à
la réouvertures des centres d'enseignement ou au rétablissement
du système des pensions publiques, mais s'élargit même à l'élaboration
d'un projet de constitution qui sera soumis à référendum. Cela constituerait
la prémisse à la célébration de nouvelles élections grâce auxquelles
la population de la région pourra élir ses réprésentants. Au vu
de la persistance des problèmes que je viens de décrire, l'Union
Européenne a utilisé - et va continuer à le faire - toutes les voies
du dialogue pour transmettre aux autorités russes sa position, articulée
autour de deux points: le premier, l'Union Européenne reconnaît
l'intégrité territoriale de la Fédérarion de Russie, tout comme
le droit et la responsabilité de ses autorités de protéger la population
contre des actions terroristes, que l'Union condamne sans exception.
Cette reconnaissance s'accompagne d'une double constatation: premièrement,
l'Union exprime sa conviction la plus ferme en ce que cette responsabilité
de protection de la population doit s'affirmer dans le cadre des
normes de l'État de Droit et du respect strict du droit humanitaire
international, consacré par plusieurs traités dont la Fédération
Russe est partie. En conséquence, l'Union Européenne demande aux
autorités russes que les coupables de violations des droits humains
soient jugés et sanctionnés, éliminant ainsi tout risque d'impunité,
comme, malheureusement, cela a été le cas par le passé. De même
l'Union exhorte les dites autorités à ce qu'elles fournissent aux
fonctionnaires fédéraux une formation adéquate en matière de droits
humains, ce que permettra de prevénir la répétition de ces cas à
l'avenir. Je souhaite remarquer la contribution apportée par le
Conseil de l'Europe et par le Haut Commissaire des Nations Unies
pour les Droits Humains en ce domaine, et je saisis cette occasion
pour manifester le plein appui de l'Union Européenne à la tâche
que ces deux organisations, ainsi que l'OSCE, remplissent en Tchétchénie.
L'Union désire aussi que les autorités russes continuent à collaborer
avec les organismes internationaux et avec les ONGs pour éliminer
les obstacles entravant leur travail. Comme mesure concrète, on
peut signaler l'autorisation d'accès pour ces organisations aux
centres de détention, ainsi que les mesures facititant le recours
aux communications radiophoniques. L'amélioration de la situation
en matière des droits humains favorisera, sans doute, le retour
des déplacés. La suppression des restrictions, qui rendent difficile
pour le moment l'accès des mass media à la zone doit égalemet contribuer
à engendrer une plus grande confiance, tant de la population civile
que sur le plan international. Deuxièmement, le second grand point
de la position de l'Union est que les actions terroristes perpétrées
par des factions armées tchétchénes font, bien sûr, partie du problème,
mais elles sont loin de l'épuiser. De cela il découle qu'une solution
durable à ce problème passera, néccessairement, par la normalisation
de la vie civile à travers la pleine restauration des mécanismes
et des structures démocratiques dans la République Tchétchène. Un
tel résultat sera atteint au travers du dialogue avec les différents
secteurs de la société tchétchéne. En ce sens, l'Union Européenne
exhorte les autorités russes à reprendre les contacts établis en
novembre dernier. Troisièmement, l'Union Européenne estime que sa
position sur cette question est équitable, parce que, d'une part,
elle n'hésite pas à reconnaître les progrès accomplis et, de l'autre,
elle continue à signaler les aspects sur lesquels des différences
sérieuses persistent. L'Union agit ainsi de façon pleinement cohérente
avec l'ensemble des valeurs qui sont le fondement, tant de sa prope
existence que de ses relations avec les pays tiers, et, parmi ceux-ci,
la relation stratégique entre l'Union Européenne et la Russie. Le
noyau de ces valeurs partagées par la Russie et l'Union Européenne
est constitué par le respect de l'État de Droit et la protection
des droits humains et des libertés fondamentales. Cette attitude
d'équilibre et de cohérence sera aussi celle qui guidera l'action
de l'Union Européenne à l'égard de la Tchétchénie lors de la 58ª
session de la Commission des Droits de l'Homme. L'Union a manifesté
aux autorités russes sa pleine disposition à négocier une déclaration
de la Présidence qui incorpore tant les progrès comme les carences
en des termes semblables à ceux que je viens d'exposer devant ce
Parlement. De même, nous avons fait savoir aux autorités (russes)
que, si cette bonne disposition de l'Union n'était pas partagée
par la Rusie, l'Union Européenne, n'hésiterait pas à recourir à
l'approbation d'une résolution, comme nous avons dû le faire lors
de la session de 2001.
Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il ne me reste qu'à
insister sur la fermeté et la cohérence de la position de l'Union,
qui considèrera toujours la situation en Tchétchénie comme un élement
prioritaire dans ses relations avec la Russie, auquel elle prêtera
toujours son attention et ses efforts quand les évènements l'exigent
et affirmer encore que cette question constituera une partie importante
du dialogue au plus haut niveau qui aura lieu le 28 mai à l'occassion
du Sommet entre la Russie et l'Union Européenne.
|
(ORIGINAL )
Nielson, Commission. - Mr President, the Commission shares Parliament's
concern about the deterioration of the situation on the ground in Chechnya,
as shown by a number of recent solid reports of serious violations of
human rights over the past few months. In view of these reports, including
from the Council of Europe, the European Union has continued to express
its concerns on the matter to the Russian authorities through the appropriate
diplomatic channels. As you are aware, the EU-Russia political dialogue
offers an intensive calendar of high-level meetings, including last week™s
Ministerial Troika with Foreign Minister Ivanov in Madrid. The position
of the European Union on this issue is quite simple, and quite firm. The
EU supports Russia wholeheartedly in its legitimate fight against terrorism,
in Chechnya and elsewhere. There should be no doubt about this. Our calls
for a political solution which, without prejudice to the territorial integrity
of the Russian Federation, satisfies the majority of the Chechen people,
do not in any way undermine such support. Equally, there should be no
doubt about the EU commitment to uphold human rights in the fight against
terrorism world-wide, including in Chechnya. In this regard, I am confident
that the European Parliament fully shares the view that the fight against
international terrorism cannot serve as justification or excuse for the
violation of the most basic individual human rights, be it in the West
Bank, in Afghanistan or in Chechnya. This should not change - and has
indeed not changed - due to the horrible terrorist attacks of 11 September
last year. Against the background of our joint efforts with Russia to
establish closer political and economic relations, the European Union
has repeatedly made clear to Russia that it expects her to act in full
accordance with the values that Russia committed herself to respect when
it entered the Council of Europe and the OSCE. These basic principles
of full respect of fundamental human rights and the rule of law, including
international law, constitute an integral part of the strategic partnership
that we are trying to build together. As you are aware, the Human Rights
Commission is currently meeting in session in Geneva, and Chechnya remains
an important item on the agenda. The European Commission is fully participating
in the internal deliberations of the EU in this forum. While the European
Union is prepared to engage in good-faith negotiations with Russia, in
order to acknowledge all positive efforts undertaken by Russia during
last year, there are still too many and too serious issues that have yet
to be addressed in Chechnya. On the positive side, we have acknowledged
some positive Russian steps towards a political solution that could guarantee
long-term peace and stability in Chechnya. We welcome these steps and
are prepared to support them in any way necessary. In the same vein, we
must also acknowledge that there has been progress on a number of issues
during the last year, including on physical reconstruction, setting the
conditions for economic development, supporting the reestablishment of
the Chechen judiciary to restore the rule of law, and so on. Clearly,
a lot more has to be done in all of these fields, but there has been progress
and credit should be given where credit is due. Also, we have noted that
the number of reported violations of human rights that have been followed
up by prosecutors has increased. However, we must still regret the excessively
low number of follow-up convictions that these reports have resulted in.
It is clear that, by dispelling any notion of impunity, the punishment
of those guilty of human rights violations is crucial to avoid further
violations in the future. More must be done here. Another area where progress
is warranted is in the provision of and to access of humanitarian assistance.
As you are aware, the European Union, through the European Commission
Humanitarian Office ECHO, is by far the largest donor of humanitarian
aid to the Northern Caucasus. Since October 1999, we have provided some
EUR 65 million in aid to the victims of the Chechnya conflict and last
year alone more than EUR 40 million. Our funding is crucial for the presence
of international humanitarian NGOs in the area, as well as being crucial
also for the work and presence of UN organisations, notably the UNHCR.
In our view it is essential that representatives of the international
humanitarian community are
present in Chechnya. We remain concerned about the persistent difficult
operating conditions for humanitarian organisations in the Northern Caucasus,
notably the opaque and time-consuming system of access and work permits
for Chechnya, and also the denial to humanitarian NGOs of the right to
use VHF radio communication which is very important for their safety.
We have been constructively raising the issue of operating conditions
with Russian authorities at various levels for more than two years, with
only very minor improvements so far. We have tried all possible channels;
this is a discordant element in the ongoing discussion with the Russian
authorities, but we will not stop pressing these issues. Security conditions
in the Northern Caucasus remain difficult; indeed, one must expect a certain
level of operational problems. But we expect more cooperation to be forthcoming
from the relevant Russian authorities. In this regard, we will continue
to advocate concrete improvements, so as to facilitate the conduct of
humanitarian operations according to the basic established normal international
standards of safety, efficiency and independent monitoring and evaluation.
In parallel, we will keep insisting that any repatriation of Chechen displaced
persons, from within neighbouring Ingushetia and Daghestan, and refugees
from Georgia, must take place on a voluntary and unconditional basis only.
This is becoming a more and more serious issue. A massive return movement
seems rather unlikely at present, given the persisting instability and
violence in Chechnya and the very limited progress in the implementation
of the Russian Government's long-announced rehabilitation and reconstruction
programme.
|
(ORIGINAL) Poettering (PPE-DE).
- Herr Präsident, Herr Ratspräsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen
und Kollegen! Wir hatten gestern eine sehr ernsthafte Debatte hier
im Parlament über die Lage im Nahen Osten, und ich denke, dass die
Debatte über Tschetschenien die gleiche Ernsthaftigkeit verdient.
Es gibt in Europa eine blutende Wunde: in Tschetschenien, in der
Russischen Föderation. Wir als Europäische Volkspartei, als europäische
Demokraten, sagen: Die Sicherheit auf unserem europäischen Kontinent
im 21. Jahrhundert wird davon abhängen, dass wir eine handlungsfähige,
- (Beifall)
-demokratische, den Menschenrechten verpflichtete Europäische Union
haben und dass wir ein handlungsfähiges, demokratisches, den Menschenrechten
verpflichtetes Russland haben und dass beide, Europäische Union
und Russland, partnerschaftlich zusammenarbeiten. Wir wollen eine
solche strategische Partnerschaft, weil sie wichtig für die Zukunft
unseres Kontinents ist. Aber wir dürfen zu Menschenrechtsverletzungen
nicht schweigen, und gerade das Europäische Parlament darf nicht
schweigen. Es gibt Beobachter, die sagen, dass in Tschetschenien
mehr Menschen sterben als im Nahen Osten. Unsere Fraktion ist der
Auffassung, dass das Leben eines Tschetschenen den gleichen Wert
hat wie das Leben eines Bürgers der Vereinigten Staaten oder eines
Bürgers der Europäischen Union -
(Beifall)
- und dass die Würde eines Moslems in Tschetschenien den gleichen
Wert hat wie das Leben eines Christen, eines Juden, eines Palästinensers,
eines Hindus, eines Buddhisten oder eines nichtgläubigen Menschen.
(Beifall)
Menschenrechte überall in der Welt Œ und besonders weil wir Europäer
sind, ist dies ein Anliegen Œsind unteilbar! (Beifall)
In diesen Tagen besucht der Präsident Russlands ein Land der Europäischen
Union. Ich habe gestern Abend seine Stellungnahme zu Tschetschenien
im deutschen Fernsehen gehört. Der Botschafter Russlands bei der
Europäischen Union, Herr Likatschew, und der Vorsitzende des außenpolitischen
Ausschusses der Duma, Dimitri Rogosin, haben mich letzte Woche in
Brüssel aufgesucht, um mich über die Situation zu informieren. Ich
freue mich, dass unsere Debatte über Tschetschenien auch ein Anlass
für die Kontaktaufnahme mit unserer Fraktion war. Natürlich müssen
wir den Terrorismus bekämpfen, aber wir dürfen dies nicht in einer
Weise tun, dass die Menschenrechte und das Leben von Menschen in
Tschetschenien, von Zivilisten, die friedlich leben wollen, in unverhältnismäßiger
Weise betroffen sind.
(Beifall)
Wenn in einer Studie des Außenministeriums der Vereinigten Staaten
vom 4. März, wenn in Stellungnahmen der Médecins Sans Frontières,
einer Organisation, die wir wegen ihres Engagements sehr schätzen,
wenn von der Organisation Human Rights Watch, die ihren Sitz in
New York hat, gesagt wird, dass die russischen Truppen kaum Achtung
vor dem menschlichen Leben haben, dann muss uns dies alarmieren.
Wenn der Vertreter der Duma für Tschetschenien Aslambek Aschlakanow
sagt Œ das zeigt, dass auch Russland auf dem Wege der Demokratie
ist, und das anerkennen wir ja Œ, dass 80% der Hilfe, die Russland
für Tschetschenien zur Verfügung stellt, gar nicht die Menschen
erreichen, dann muss uns dies alarmieren. Wenn Mary Robinson, die
UN-Hochkommissarin für Menschenrechte, sagt, dass die ökonomische,
soziale und kulturelle Lage in Tschetschenien trotz gewisser Fortschritte,
die wir ja auch sehen, schlimm ist, dann muss uns dies alarmieren.
Das sind Situationsbeschreibungen von Organisationen und Persönlichkeiten,
die die Lage besser kennen als wir. Aber wir als Europäisches Parlament
sind verpflichtet, diese massiven Menschenrechtsverletzungen in
Russland und damit in Europa, in Tschetschenien, solange zur Sprache
zu bringen, wie sie an der Tagesordnung sind. Wir fordern deshalb
eine Feuereinstellung und eine politische Lösung. Wir fordern, dass
diejenigen russischen Soldaten, die keinen Respekt vor dem Leben
von Zivilisten haben, die die Menschenwürde und das menschliche
Leben geringschätzen, nicht nur durch politische Stellungnahmen
in Moskau dafür kritisiert werden, sondern auch wirklich vor Gericht
gestellt und abgeurteilt werden, denn sonst geht diese Verletzung
der Menschenrechte immer weiter.
(Beifall)
Wir fordern Russland auch auf, Tschetschenien Œ noch mehr als bisher
Œ für Beobachter zu öffnen und auch mit den Organisationen der Europäischen
Union zusammenzuarbeiten. Der Ratspräsident und auch der Kommissar
haben darauf
hingewiesen, und wir sind alles in allem auf der gleichen Linie.
Wir als Europäisches Parlament sollten ferner unsere Delegation
zusammen mit der entsprechenden Duma-Delegation auffordern Œ und
das gleichsam auch als Parlament beschließen Œ, sich ständig und
ganz konkret in einem geordneten Verfahren mit Tschetschenien zu
befassen. Wir sollten bald Œ wie wir es ja schon am 16. März entschieden
haben Œ eine Delegation des Europäischen Parlaments nach Tschetschenien
und in die Region dort entsenden. Ich für meinen Teil würde es auch
begrüßen, wenn Sie, Herr Kommissar, persönlich dorthin reisen würden,
um mit den Betroffenen vor Ort zu sprechen.
(Beifall)
Wir brauchen schließlich eine enge Koordinierung mit Lord Judd vom
Europarat, der sich ja sehr um dieses Problem kümmert, und insgesamt
eine politische Lösung. Gestatten Sie mir, abschließend Folgendes
zu sagen: Ich habe alle Republiken der früheren Sowjetunion besucht
und war in Tatastan. Tatastan mit seiner Hauptstadt Kasan hat eine
große Autonomie Œ ja, die größte Autonomie in der Russischen Föderation.
Warum ist etwas Vergleichbares nicht auch für Tschetschenien möglich?
Die Vertreter Tschetscheniens, die vor zwei Monaten hier waren,
wirkten hoffnungslos, sie waren deprimiert, und man spürt ihre Sorge
und Hoffnungslosigkeit. Wir als Europäisches Parlament haben die
Pflicht, den Menschen, die friedlich in Tschetschenien leben wollen
Œ in einem Autonomiestatus, aber im Rahmen der Russischen Föderation
Œ, Hoffnung zu geben und als Anwalt der Menschenrechte auf unserem
Kontinent und in der Welt und damit in Tschetschenien aufzutreten.
(Beifall)
|
Poettering
(PPE-DE) - Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil,
Monsieur le Commissaire, chères collègues, chers collègues ! Nous
avons eu hier un débat très intense, ici au Parlement, sur la situation
au Moyen-Orient, et je pense que le débat sur la Tchétchénie mérite
le même sérieux. Il existe en Europe une blessure sanglante : en
Tchétchénie, dans la Fédération Russe. En tant que Parti Populaire
Européen, en tant que démocrates européens, nous disons : la sécurité
sur notre continent européen au 21e siècle dépendra du fait d'avoir
une Union Européenne efficiente - (applaudissements) -, démocratique
et engagée dans le respect des Droits de l'Homme et d'avoir une
Russie efficiente, démocratique et engagée dans le respect des Droits
de l'Homme et que toutes les deux, l'Union Européenne et la Russie,
collaborent en tant que partenaires. Nous voulons ce partenariat
stratégique, car il est important pour l'avenir du Continent. Mais
nous ne pouvons pas passer sous silence les violations des Droits
de l'Homme, et si quelqu'un ne peut vraiment pas le faire c'est
le Parlement Européen. Des observateurs disent qu'en Tchétchénie
les morts sont plus nombreux qu'au Moyen-Orient. Notre groupe est
de l'avis que la vie d'un Tchétchène a la même valeur que celle
d'un citoyen des Etats-Unis ou de l'Union Européenne - (applaudissements)
- et que la dignité d'un musulman tchétchène est la même que celle
d'un chrétien, d'un juif, d'un palestinien, d'un hindou, d'un bouddhiste
ou d'un athée. (applaudissements) Les Droits de l'Homme - et cela
nous tient encore plus à cœur en tant qu'européens - sont indivisibles.
(applaudissements) Ces jours-ci, le Président de la Russie est en
visite dans un pays de l'Union Européenne. J'ai entendu hier sa
déclaration sur la Tchétchénie à la télévision allemande. L'ambassadeur
de Russie auprès de l'Union Européenne, monsieur Likatschew, et
le Président de la Commission des Affaires Etrangères de la Douma,
Dimitri Rogosin, sont venus me rendre visite à Bruxelles pour m'informer
de la situation. Je me réjouis du fait que le débat sur la Tchétchénie
a été l'occasion pour une prise de contacts avec notre groupe. Certes
: nous devons combattre le terrorisme, mais nous ne pouvons pas
le faire d'une manière qui frappe outre mesure les Droits de l'Homme
et la vie des Tchétchènes, des civils, qui veulent vivre pacifiquement.
(applaudissements) Si dans une étude du Ministère des Affaires Etrangères
des Etats-Unis du 4 mars, si dans une déclaration de Médecins Sans
Frontières, une organisation que nous connaissons et que nous apprécions
pour son engagement, si l'organisation Human Rights Watch, qui a
son siège à New York, nous dit que les troupes russes ne prêtent
pratiquement aucune attention à la valeur de la vie humaine, cela
ne peut que nous alarmer. Si le représentant de la Douma pour la
Tchétchénie, Aslambek Achalakanow, dit - et cela montre que la Russie
est sur la voie de la démocratie, et nous le reconnaissons - que
80% des aides, que la Russie met à la disposition de la Tchétchénie,
n'atteint même pas les personnes auxquelles elles sont destinées,
cela ne peut que nous alarmer. Si Mary Robinson, le Haut Commissaire
de l'ONU pour les Droits de l'Homme, dit que la situation économique,
sociale et culturelle en Tchétchénie, malgré des progrès, que nous
constatons nous aussi, reste très grave, cela ne peut que nous alarmer.
Ce sont des descriptions d'organisations et de personnalités, qui
connaissent la situation mieux que nous. Mais nous, en tant que
Parlement Européen, nous avons le devoir de créer le débat sur les
violations massives des Droits de l'Homme en Tchétchénie, tant qu'elles
sont à l'ordre du jour. Nous exigeons, par conséquent, un cessez-le-feu
et une solution politique. Nous exigeons que les soldats russes
qui ne respectent pas la vie des civils, qui méprisent la dignité
et la vie humaine, soient non seulement blâmés par Moscou avec une
prise de position politique claire, mais qu'ils soient aussi effectivement
poursuivis et condamnés, sans quoi les violations des Droits de
l'Homme ne cesseront jamais. (applaudissements) Nous exigeons que
la Russie permette - plus qu'elle ne l'a fait jusqu'ici - à des
observateurs d'entrer en Tchétchénie et de collaborer avec les organisations
de l'Union Européenne. Le Président du Conseil et le Président de
la Commission y ont fait allusion et, sur ce point, nous sommes
tous sur la même ligne. En tant que Parlement Européen, nous devrions
inviter d'autre part notre délégation, avec celle de la Douma -
et même le décider communément en tant que Parlement - à s'occuper
constamment et de manière très concrète, suivant une procédure bien
établie, du cas Tchétchénie. Nous devrions envoyer - comme nous
l'avons d'ailleurs décidé le 16 mars dernier - une délégation du
Parlement Européen en Tchétchénie et dans la région. En ce qui me
concerne, je considérerais également positif le fait que vous vous
rendiez, Monsieur le Commissaire, personnellement là-bas, pour parler
avec les responsables. (applaudissements)
Pour finir, il faut que nous collaborions étroitement avec Lord
Judd du Conseil de l'Europe, qui s'est beaucoup occupé de la question,
il faut le dire, pour trouver une solution politique définitive.
Permettez-moi d'ajouter, avant de conclure, que j'ai visité toutes
les républiques de l'ancienne Union Soviétique et que je me suis
rendu au Tatarstan. Le Tatarstan, avec sa capitale Kazan, bénéficie
d'une large autonomie - la plus grande autonomie dans le cadre de
la Fédération Russe. Pourquoi une telle solution ne serait-elle
donc pas possible en Tchétchénie ? Les représentants de la Tchétchénie,
qui sont venus ici il y a deux mois, donnaient une impression de
désespoir, ils étaient déprimés et on pouvait ressentir leur angoisse
et leur désespoir. En tant que Parlement Européen, nous avons le
devoir de donner espoir aux hommes qui veulent vivre pacifiquement
en Tchétchénie - en autonomie, mais dans le cadre de la Fédération
russe - et de nous faire les champions des Droits de l'Homme sur
notre continent et dans le monde et, par conséquent, en Tchétchénie.
(applaudissements)
|
Poettering
(PPE-DE) - Signor Presidente, Signor Presidente del Consiglio, Signor
Commissario, care colleghe, cari colleghi! Abbiamo avuto ieri un
dibattito molto intenso, qui al Parlamento, sulla situazione in
Medio Oriente, e penso che il dibattito sulla Cecenia meriti la
stessa serietà. Esiste in Europa una ferita sanguinante: in Cecenia,
nella Federazione Russa. Noi come Partito popolare europeo, come
democratici europei, diciamo: la sicurezza sul nostro continente
europeo nel 21° secolo dipenderà dal fatto di avere un'Unione europea
efficiente - (applausi) -, democratica e impegnata al rispetto dei
diritti umani e di avere una Russia efficiente, democratica e impegnata
al rispetto dei diritti umani e che tutte e due, Unione europea
e Russia collaborino come partner. Vogliamo un tale partenariato
strategico, perché è importante per il futuro del continente. Ma
non possiamo sottacere le violazioni dei diritti umani, e se c'è
qualcuno che può farlo meno di tutti questo è il Parlamento europeo.
Vi sono osservatori che dicono che in Cecenia vi sono più morti
che in Medio Oriente. Il nostro gruppo è dell'avviso che la vita
di un Ceceno abbia lo stesso valore di quella di un cittadino degli
Stati Uniti o dell'Unione europea - (applausi) - e che la dignità
di un musulmano ceceno sia la stessa di un cristiano, un ebreo,
un palestinese, un indù, un buddista o di un ateo. (applausi) I
diritti dell'uomo - e questo ci sta tanto più a cuore in quanto
europei - sono indivisibili. (applausi) In questi giorni il Presidente
della Russia è in visita in un Paese dell'Unione europea. Ho sentito
ieri la sua dichiarazione sulla Cecenia alla televisione tedesca.
L'ambasciatore russo presso l'Unione europea, il signor Likatschew,
e il Presidente della Commissione affari esteri della Duma, Dimitri
Rogosin, sono venuti a farmi visita a Bruxelles per informarmi della
situazione. Mi rallegro del fatto che il dibattito sulla Cecenia
sia stato occasione per una presa di contatti con il nostro gruppo.
Certo: dobbiamo combattere il terrorismo, ma non possiamo farlo
in una maniera che colpisce oltre misura i diritti dell'uomo e la
vita dei Ceceni, dei civili, che vogliono vivere pacificamente.
(applausi) Se in uno studio del Ministero per gli affari esteri
degli Stati Uniti del 4 Marzo, se in una dichiarazione di "Médecin
Sans Frontières", un'organizzazione che conosciamo e apprezziamo
per il suo impegno, se l'organizzazione "Human Rights Watch", con
sede a New York, ci dice che le truppe russe non prestano praticamente
nessuna attenzione al valore della vita umana, la cosa non può non
allarmarci. Se il rappresentante della Duma per la Cecenia Aslambek
Achalakanow dice - e questo mostra che la Russia è sulla strada
della democrazia, e noi questo lo riconosciamo - che l'80% degli
aiuti, che la Russia mette a disposizione della Cecenia, non raggiunge
neanche le persone alle quali è destinato, la cosa non può non allarmarci.
Se Mary Robinson, l'alto Commissario dell'Onu per i diritti umani,
dice che la situazione economica, sociale, culturale in Cecenia,
malgrado alcuni progressi, che anche noi vediamo, resta gravissima,
la cosa non può non allarmarci. Sono descrizioni di organizzazioni
e personalità, che conoscono la situazione meglio di noi. Ma noi
in quanto Parlamento europeo abbiamo il dovere di creare il dibattito
sulle massicce violazioni dei diritti umani in Cecenia, fin quando
sono all'ordine del giorno. Esigiamo dunque un cessate il fuoco
e una soluzione politica. Esigiamo che quei soldati russi che non
mostrano rispetto della vita dei civili, che disprezzano la dignità
e la vita umana, non solo vengano criticate da Mosca attraverso
una chiara presa di posizione politica, ma vengano anche effettivamente
posti a giudizio e condannati, senza questo le violazioni dei diritti
umani non cesseranno mai. (applausi) Esigiamo che la Russia permetta
- più di quanto sia accaduto fin qui - l'ingresso in Cecenia a osservatori
e di collaborare con le organizzazioni dell'Unione europea. Il presidente
del Consiglio e anche della Commissione vi hanno fatto riferimento
e su questo siamo tutti sulla stessa linea. Noi, in quanto Parlamento
europeo, dovremmo inoltre invitare la nostra delegazione, insieme
a quella della Duma - e deciderlo anche comunemente in quanto Parlamento
- a occuparsi costantemente e in modo molto concreto, secondo una
procedura ben stabilita, del caso Cecenia. Dovremmo - come del resto
abbiamo deciso il 16 Marzo scorso - inviare una delegazione del
Parlamento europeo in Cecenia e nella regione. Da parte mia riterrei
positivo anche il fatto che lei, Signor Commissario, si recasse
personalmente lì, per parlare con i responsabili. (applausi)
Infine è necessario che collaboriamo strettamente con Lord Judd
del Consiglio d'Europa, che, va detto, si è occupato molto della
questione, per trovare una soluzione politica definitiva. Mi permetta
di dire in chiusura questo: ho visitato tutte le repubbliche dell'Ex-Unione
sovietica e sono stato nel Tatastan. Il Tatastan, con capitale Kasan,
gode di un'ampia autonomia - la maggior autonomia nell'ambito della
Federazione russa. Perché mai non sarebbe possibile una soluzione
dello stesso tipo in Cecenia? I rappresentati della Cecenia, che
sono stati qui due mesi fa, davano un'impressione di disperazione,
erano depressi e si poteva sentire la loro angoscia e disperazione.
Noi in quanto Parlamento europeo abbiamo il dovere di dare speranza
agli uomini che vogliono vivere pacificamente in Cecenia - in autonomia,
ma nel quadro della Federazione russa - e di farci avvocati dei
diritti umani sul nostro continente e nel mondo e di conseguenza
in Cecenia. (applausi)
|
|
(ORIGINAL) Paasilinna (PSE).
- Arvoisa puhemies, Týetýenia-keskustelu on kummallista juuri nyt,
kun meiltä lähtee valtuuskunta muutaman päivän kuluttua perehtymään
asiaan, josta nyt kysymme ja puhumme. Tämä osoittaa, että emme anna
arvoa Venäjältä hankittaville tiedoille. Toiseksi Venäjä on väittänyt
Týetýeniassa toimivan myös terroristeja, mutta tätä ei ole laajalti
uskottu. On totta tietysti, että koko kansa ei voi olla terroristinen,
jota on Venäjällä myöskin kerrottu. Mutta kun Yhdysvallat aloitti
terrorismikampanjan, niin me olimme oitis rintamassa. Televisiomainonnan
seurauksena uskomme amerikkalaisvastaista terrorismia olevan jopa
Venäjän ja Georgian välisessä solassa. Hyvät kollegat, kymmenen
huomiota: Raakaa sotaa ei voi ratkaista asein, sen Venäjäkin nyt
myöntää. Sota on osa alueella vallitsevista lukuisista konflikteista,
jopa nämä terroristit näyttävät tulevan samoista lähteistä. Konflikteja
voisi helpottaa kansainvälinen välittäjä ja lähden siitä, että valtuuskunnan
työvaliokunta ja duuman kollegat, me yhdessä yritämme etsiä poliittisia
ratkaisuja. Tämä on poliittinen kysymys. Armeijan väkivaltaiset
kylien ja kaupunkien siivousoperaatiot on lopetettava heti. Venäjän
armeija ei ole vetäytynyt, koska se käy alueella laitonta öljy-
ja asekauppaa. On luotava týetýeenien oma järjestysvalta, joka heittää
terroristit ja palkkasoturit ulos. On luotava oikeusjärjestelmä,
joka saa syylliset vastuuseen. Korruption välttämiseksi týetýeenien
talous on saatava läpinäkyväksi. Ihmisoikeuksia on valvottava, niitä
ei voi loukata terrorismiin vedoten. Avustusjärjestöjen on päästävä
alueelle esteettä ja lopuksi unionin on yhdessä Venäjän ja týetýeenien
kanssa aloitettava alueen jälleenrakentaminen.
|
M.
Paasilinna (PSE). - Monsieur le Président, je voudrais tout
d'abord signaler que le débat sur la Tchétchénie me semble d'autant
plus intéressant qu'une délégation partira dans quelques jours pour
prendre connaissance des événements qui font l'objet de notre rencontre.
Cela montre que nous n'accordons pas de crédit aux informations
provenant de Russie. Jusqu'à présent, la Russie a prétendu que la
Tchétchénie était également le théâtre d'actes terroristes. Cette
version est mise en doute par bon nombre d'observateurs. Il est
difficile de croire certaines rumeurs qui courent en Russie, selon
lesquelles un peuple entier aurait basculé dans le terrorisme. Lorsque
les Etats-Unis ont lancé leur campagne anti-terroriste, nous sommes
immédiatement montés au front. Suite aux annonces faites à la télévision,
nous avons cru que les terroristes agissaient jusque dans la guerre
entre la Russie et la Géorgie. Chers collègues, je voudrais faire
une série de commentaires à ce sujet. Tout d'abord, il est irréaliste
de penser - comme le reconnaît désormais la Russie - que l'on puisse
mettre un terme à une guerre aussi sanglante par les armes. Ensuite,
la guerre est un des nombreux conflits qui ravagent la région, et
les terroristes eux-mêmes semblent y être liés. Dans ce contexte,
je pense qu'un négociateur international pourrait contribuer à la
résolution de ces conflits, et je propose que le comité exécutif
et les collègues de la Douma doivent s'efforcer de résoudre le conflit
grâce à des solutions politiques. Car c'est bien une affaire de
politique. Par ailleurs, les opérations violentes de nettoyage des
villages et des villes menées par l'armée doivent cesser immédiatement.
Force est de constater que l'armée russe ne s'est pas retirée de
la région car elle y mène un commerce illégal de pétrole et d'armes.
Il faut créer en Tchétchénie un pouvoir propre chargé de déloger
les terroristes et les mercenaires, et un système juridique doit
être mis en place afin de trouver les responsables. D'autre part,
la lutte contre la corruption passe nécessairement par une économie
transparente. Il faut également s'assurer du respect des droits
de l'homme, qui ne peuvent en aucun cas être enfreints au nom du
terrorisme. Les systèmes d'aide doivent pour leur part contribuer
à la résolution des conflits dans la région. Enfin, l'Union doit,
s'atteler à la reconstruction de la région en collaboration avec
la Russie et les autorités tchétchènes.
|
|
(ORIGINAL) Malmström (ELDR).
-Herr talman! Den liberala gruppen välkomnar att denna debatt äger
rum, och det gjorde vi redan innan vännen Olivier Dupuis hungerstrejkade.
Det är viktigt att ägna särskilt utrymme åt och att diskutera situationen
i Tjetjenien. Jag har känslan av att övergreppen och den militära
offensiven sker i skuggan av händelserna den 11 september och situationen
i Mellanöstern. Ryssland, precis som Kina som vi skall diskutera
senare, använder kampen mot terrorismen som ett slags alibi för
att förtrycka sina egna politiska motståndare och minoriteter. Kriget
mellan Tjetjenien och Ryssland är en lång, seg och till synes olöslig
konflikt som har pågått i många år. Det begås givetvis övergrepp
på båda sidor. Detta måste förstås utredas, och de ansvariga måste
ställas till svars. En del positiva signaler kan mycket riktigt
skönjas. Lord Judd har t.ex. pekat på vissa försiktiga förbättringar.
Även här, precis som i Mellanöstern, är det ett krig om vilka nyheter
som skall gå ut i världen. Vi översköljs av vittnesmål frånmänniskorättsorgansiationer
om situationen inte minst för de civila tjetjenierna. Dödsskvadroner,
summariska avrättningar, tortyr, våldtäkter och försvinnanden. Det
står helt klart att det pågår systematiska och fasansfulla övergrepp
mot de civila i Tjetjenien. De ryska myndigheterna måste ta tag
i detta, utreda händelserna och straffa de skyldiga. Nära tvåhundratusen
människor är internt på flykt i Tjetjenien och en kvarts miljon
har flytt landet. Deras situation är förstås oerhört prekär. Europaparlamentet
har antagit ett flertal resolutioner om denna konflikt, men nu krävs
det handling. Det var bra att höra från rådets tjänstgörande ordförande
att ni skall skicka trojkan dit. Det vore också bra om kommissionären
kunde åka till området för att diskutera situationen och ta upp
frågan med den ryske presidenten. Vi måste ställa mycket tydliga
krav på Ryssland om att övergreppen och massakrerna på civila snarast
skall upphöra. Den liberala gruppen kräver att en oberoende undersökningskommission
sänds dit för att utröna vad som verkligen händer. Vi
vill också att president Putin och tjetjeniernas president Aslan
Maskhadov bjuds in till parlamentet för att diskutera situationen,
och vi kan visa på vårt stöd till samtal om fred. De trevande förhandlingarna
som inleddes i november 2001 resulterade bara i ett möte, och det
var inget större framsteg. EU kan, tillsammans med OSCE och Europarådet,
spela en roll för att underlätta samtal så att vi får till stånd
en politisk
lösning - någon militär lösning finns givetvis inte. Min grupp vill
också att EU skall agera för att ta initiativ om Tjetjenien vid
FN:s männikorättssession i Genève. De Miguel pratade om EU:s stöd
till UNHCR, och det är viktigt. Sanningen är dock att EU:s bidrag
till UNHCR:s budget har minskat med en tredjedel de senaste åren.
Igår diskuterade vi läget i Mellanöstern här i kammaren, och det
finns ett starkt engagemang. Engagemangen i den konflikten får dock
inte leda till att vi blundar för andra konflikter och ger ryssarna
carte blanche att begå dessa övergrepp. Situationen är dramatisk,
och konflikten riskerar att sprida sig till hela regionen med förödande
konsekvenser för den ryska demokratin. Herr talman! Den liberala
gruppen stöder den resolution som föreligger, även om vi tycker
att den är i litet mesigaste laget. Vi måste sända ett starkt budskap
till den ryska regeringen och presidenten: Vi vet vad ni gör och
vi accepterar det inte!
|
Malmström
(ELDR). - Monsieur le Président! Le parti des libéraux ne peut que
se réjouir de la tenue de ce débat ; nous nous en réjouissions déjà
avant que notre ami Olivier Dupuis n'entame sa grève de la faim.
Il est fondamental de consacrer une place particulière à la situation
en Tchétchénie dans nos débats. J'ai le sentiment que les abus et
l'offensive militaire se déroulent à l'ombre des évènements du 11
septembre et de la situation au Moyen-Orient. La Russie, comme la
Chine dont nous parlerons plus tard, utilise la lutte contre le
terrorisme comme une sorte d'excuse pour faire taire ses propres
adversaires politiques ainsi que ses minorités. La guerre qui oppose
la Tchétchénie à la Russie est un conflit long, interminable et
apparemment inextricable qui dure depuis de nombreuses années Des
abus sont commis par les deux parties, et cela doit bien entendu
être tiré au clair ; les responsables doivent répondre de leurs
actes. Plusieurs signes positifs se profilent bien à l'horizon.
Lord Judd a fait état, par exemple, de certaines petites améliorations.
Ici aussi, comme au Moyen-Orient, l'on s'affronte pour savoir quels
sont les faits à relater et à faire parvenir au monde. Nous sommes
inondés de témoignages venant d'organisations de défense des droits
de l'homme sur la situation, notamment de la population tchétchène.
Escadrons de la mort, exécutions sommaires, torture, viols et disparitions.
Il est évident que des abus systématiques et des atrocités sont
commis envers la population tchétchène. Les autorités russes doivent
se pencher sur cette problématique, examiner les faits et punir
les coupables. Près de deux cent mille personnes errent sur les
routes de Tchétchénie et près d'un quart de million de personnes
ont fuit le pays. Leur situation est évidemment très précaire. Le
Parlement européen a adopté plusieurs résolutions à propos de ce
conflit, mais aujourd'hui il faut agir. Nous sommes heureux d'entendre
de la part du porte-parole du Conseil en fonction que vous allez
envoyer la troïka là-bas. Nous serions également heureux d'entendre
que le Commissaire va se rendre dans la région pour y discuter de
la situation et soulever la question avec le président russe. Nous
devons poser des exigences très claires envers la Russie pour que
cessent très vite les abus et les massacres envers les civils. Le
parti des libéraux exige qu'une commission d'enquête indépendante
soit envoyée là-bas pour découvrir ce qu'il s'y passe réellement.
Nous souhaitons également que le Président Poutine et son homologue
tchétchène, Aslan Maskhadov, soient invités au Parlement pour discuter
de la situation et montrer que nous soutenons toute discussion de
paix. Les négociations entamées à tâtons en novembre 2001 n'ont
débouché que sur une réunion, et les progrès réalisés n'étaient
pas bien grands. L'UE peut, avec l'OSCE et le Conseil de l'Europe,
jouer un rôle pour faciliter le dialogue visant à l'adoption d'une
solution politique; il n'y a de toute façon pas de solution militaire.
Mon parti souhaite également que l'UE oeuvre pour parvenir à la
prise d'initiatives envers la Tchétchénie lors de la session des
droits de l'homme des Nations-Unies à Genève. M.De Miguel a parlé
du soutien de l'UE à la Commission des droits de l'homme des Nations-Unies,
et c'est important. La vérité pourtant est que la contribution de
l'UE au budget de la Commission des droits de l'homme des Nations-Unies
a diminué d'un tiers au cours de ces dernières années. Hier, nous
avons discuté de la situation au Moyen-Orient, ici en chambre, et
nous avons observé un engagement important. L'engagement dans ce
conflit ne signifie pas pour autant que nous fermons les yeux sur
les autres conflits et que nous donnons carte blanche aux Russes
pour commettre ces abus. La situation est dramatique, et le conflit
risque de se propager à toute la région avec des conséquences dévastatrices
pour la démocratie russe. Monsieur le Président, le parti des libéraux
apporte son soutien à la résolution présentée, même si nous pensons
qu'elle est un peu modeste. Nous devons envoyer un message fort
au gouvernement russe et à son président : Nous savons ce que vous
faites et nous ne l'acceptons pas!
|
|
(ORIGINAL)Staes (Verts/ALE).
- Voorzitter, mijnheer de Minister, mijnheer de Commissaris, collega's,
de gebeurtenissen van 11 september vorig jaar beheersen duidelijk
nog altijd de wereldpolitiek. En we weten allen dat wereldpolitiek
een bijzondere
cynische gebeurtenis is, en dat geldt zeker ook voor Tsjetsjenië.
Sinds 11 september heb ik de indruk dat Tsjetsjenië inderdaad tussen
de plooien van de wereldgeschiedenis is gevallen en uit de actualiteit
is verbannen en vandaar het belang van het debat van vandaag. Collega's,
sinds mijn verkiezing tot Voorzitter van de Parlementaire Samenwerkingscommissie
Europese Unie/Russische Federatie heb ik vele gesprekken gevoerd,
met Russen, Tsjetsjenen, hulpverleners en mensenrechtenactivisten.
Zeker, de situatie is complex en over deze kwestie in zwart-witdenkbeelden
communiceren zal inderdaad geen oplossing brengen, maar toch moet
ik een aantal vaststellingen doen. De problemen in Tsjetsjenië kunnen
niet met militaire middelen worden opgelost. Er is nood aan een
politieke oplossing, aan een onmiddellijk staakt-het-vuren en aan
politiek overleg en in die zin steun ik de oproep van mensenrechtenorganisaties
om hier in Straatsburg in september van dit jaar de heer Mascadov
uit te nodigen en overleg op te starten met de Russische vertegenwoordigers
van de Raad van Europa. Een aantal Russische collega's, de heer
Poettering heeft er zo juist op gewezen, kwam ons vorige week opzoeken
en zei ons dat het normale leven in Tsjetsjenië aan het terugkeren
is. Ook de Russische ambassadeur bevestigde dat. Collega's, goedgelovig
ben ik niet, dat zal u wel van mij aannemen. De vele rapporten,
de vele verslagen van mensenrechtenorganisaties, de getuigenissen
van vluchtelingen zelf stromen onze kantoren binnen via de normale
post, via het internetverkeer. De heer Poettering heeft terecht
een aantal organisaties genoemd, Human Rights Watch, Médecins sans
Frontières, Artsen zonder grenzen dus, Amnesty International. Hij
heeft de getuigenissen van Mary Robertson, van een Tsjetsjeens parlementslid
genoemd. Het is duidelijk dat het leven in Tsjetsjenië vandaag de
dag geen sinecure is. En wij moeten dus, beste collega's, onze Russische
collega's aanzetten tot overleg, tot verstandhouding. We kunnen
bezwaarlijk deze organisaties, deze personen die in onze compromisresolutie
worden genoemd, bestempelen als agenten van het internationaal terrorisme,
als vertegenwoordigers van Ben Laden. Zo te werk gaan is wat te
simplistisch. Ik ben dan ook heel blij dat onze delegatie volgende
week maandag een halve dag lang met onze Russische collega's in
Tsjetsjenië over de problematiek zal praten, dat in de compromisresolutie
waarover straks zal worden gestemd, onze delegatie de opdracht zal
worden gegeven om een werkgroep op te zetten, die heel speciaal
de situatie in Tsjetsjenië volgt, en een onafhankelijk onderzoek
in te stellen naar wat er in Tsjetsjenië echt aan het gebeuren is.
Ik ben ook heel blij dat wij onze eis herhalen om een ad-hocdelegatie
naar Tsjetsjenië te sturen. We hebben dat in maart 2000 beslist,
maar aan dat besluit is nog altijd geen uitvoering gegeven. Ik zou
dus willen vragen aan het Bureau van het Parlement om ervoor te
zorgen dat daar nu eindelijk eens uitvoering aan wordt gegeven.
Tenslotte, collega's, doe ik een oproep aan de heer Nielsen namens
mijn fractie van groenen en regionalisten. Tot tweemaal toe heeft
het Parlement u gevraagd ter plaatse te gaan. Mag ik u een voorstel
doen, mijnheer Nielsen? We gaan samen. Ik ben bereid om tijd uit
te trekken en we gaan samen de toestand in Tsjetsjenië bekijken.
En we gaan proberen nu eindelijk eens tot actie over te gaan. Collega's,
ik verzeker u dat de delegatie volgende week maandag alles in het
werk zal stellen om de situatie een stapje vooruit te laten zetten
en te komen tot overleg met onze Russische collega's van de Doema
en van de Council of Federations. Ik dank u, Voorzitter, voor de
extra tijd die u mij gegund hebt.
|
Staes
(Verts/ALE). Monsieur le Président, Monsieur le Ministre, Monsieur
le Commissaire, chers collègues, les évènements du 11 septembre
dernier prédominent encore toujours de manière significative la
politique mondiale. Nous savons tous que la politique mondiale est
un fait particulièrement cynique, et cela prévaut également pour
la Tchétchénie. Depuis le 11 septembre, j'ai l'impression que la
Tchétchénie est tombée dans les recoins de l'histoire du monde et
qu'elle est bannie de l'actualité ; d'où l'importance du débat de
ce jour. Chers collègues, depuis mon élection en tant que Président
de la Commission parlementaire de coopération Union Européenne/Fédération
de Russie, j'ai eu de nombreux entretiens, avec des Russes, des
Tchétchènes, des représentants d'associations d'entraide et des
défenseurs des droits de l'homme. Il va de soi que la situation
est complexe et qu'aborder cette question de manière trop absolue
ne débouchera pas sur une solution ; toutefois, je me dois de faire
quelques constatations. Les problèmes que connaît la Tchétchénie
ne pourront être résolus avec des moyens militaires. Il faut une
solution politique, un cessez-le-feu immédiat et une concertation
politique, et dans ce sens, je soutiens l'appel lancé par les organisations
de défense des droits de l'homme pour inviter Monsieur Mascadov
à entamer une concertation, ici à Strasbourg en septembre de cette
année, avec les représentants russes du Conseil de l'Europe. Plusieurs
collègues russes, Monsieur Poettering vient de le faire remarquer,
nous ont rendu visite la semaine dernière et nous ont affirmé que
la vie est en train de reprendre son cours normal en Tchétchénie.
L'ambassadeur de Russie l'a également confirmé. Chers collègues,
je ne suis pas naïf, croyez-le bien. Les nombreux rapports, les
nombreux exposés des organisations de défense des droits de l'homme,
les témoignages des réfugiés envahissent nos bureaux par voie postale
normale et par courrier électronique. Monsieur Poettering a, à juste
titre, nommé plusieurs organisations : Human Rights Watch, Médecins
sans Frontières1, Amnesty International. Il a fait référence aux
témoignages de Mary Robertson, d'un membre tchétchène du parlement.
Il est évident que la vie en Tchétchénie n'est à l'heure actuelle
pas une sinécure. Et nous devons par conséquent, chers collègues,
inciter nos collègues russes à la concertation, à l'entente. Nous
pouvons difficilement qualifier ces organisations, ces personnes
qui ont été désignées dans notre résolution de compromis, d'agents
du terrorisme international ou de représentants de Ben Ladem. S'y
prendre de la sorte est un peu trop simpliste. Je suis également
heureux d'apprendre que, lundi prochain, notre délégation s'entretiendra
de cette problématique pendant quelques heures, avec nos collègues
russes en Tchétchénie et que dans la résolution de compromis sur
laquelle nous allons devoir bientôt voter, notre délégation se verra
octroyer comme tâches de mettre sur pied un groupe de travail qui
suivra tout spécialement la situation en Tchétchénie et de mener
une enquête de manière indépendante sur ce qui s'y passe vraiment
aujourd'hui. Je me réjouis également du fait que nous réitérons
nos exigences quant à l'envoi d'une délégation ad-hoc en Tchétchénie.
Cela a été décidé en mars 2000, mais cette décision n'a été suivie
d'aucune action jusqu'à présent. Je souhaiterais par conséquent
demander au Bureau du Parlement de veiller à ce que cette décision
soit mise à exécution. Enfin, chers collègues, j'interpelle Monsieur
Nielsen, au nom de mon groupe des verts et des régionalistes. Par
deux fois déjà, le Parlement vous a demandé de vous y rendre. Puis-je
vous faire une proposition, Monsieur Nielsen? Allons-y ensemble.
Je suis prêt à y consacrer du temps, pour aller avec vous constater
la situation en Tchétchénie. Et nous allons enfin pouvoir passer
à l'action. Chers collègues, je vous garantis que lundi prochain,
la délégation fera tout ce qu'elle pourra pour faire progresser
la situation et amener à la concertation nos collègues russes de
la Douma et du Council of Federations. Je vous remercie, Monsieur
le Président, pour le temps supplémentaire que vous m'avez alloué.
|
|
(ORIGINAL) Frahm (GUE/NGL).
- Hr. formand, under debatten om Palæstina i går, var der mange,
der inddrog Tjetjenien, og der er også fantastisk mange paralleller
mellem situationen i de to områder. Ligesom Palæstina, er Tjetjenien
et land, der er besat af en stærk og stor overmagt. Ligesom i Palæstina,
oplever folk i Tjetjenien, at deres helt almindelige, fundamentale
rettigheder bliver krænket, og vi oplever oven i købet i Tjetjenien,
et land, der er lagt fuldstændig i ruiner, hvor 20% af befolkningen
er dræbt. Det er ganske klart, at både Israel og Rusland udnytter
den situation, at USA har erklæret krig mod terror, til i ly af
denne krig mod terror at føre krig mod et helt folk. En krig, der
nærmer sig en etnisk udrensning. Jeg mener, at vi bør huske på,
at der ikke var nogen terror i Tjetjenien, dengang landet i 1991
udnyttede loven fra 16. december 1966 om, at også lande inden for
Føderationen havde ret til selvstændighed, til at gøre sig uafhængig
af Rusland. Dengang var der ingen terrorisme, men fra 1994 har Rusland
gjort alt, hvad de kunne for at forhindre denne selvstændighed.
Det er igen et eksempel på, hvordan undertrykkelsen af et folk,
hvordan desperationen i en befolkning, kan bringe folk til at gøre
ting, de ellers aldrig ville have gjort. Terror kommer ikke af sig
selv. Terrorister falder ikke ned fra himlen. Det er jo ikke sådan,
at visse befolkningsgrupper har særlige gener, der gør, at de opfører
sig anderledes end vi andre. Det er jo de betingelser, folk lever
under, der får dem til at opføre sig, som de gør. Det er vigtigt,
at vi tager en beslutning om at invitere Maskhadov og Putin til
Strasbourg til september. Så vi kan få en debat, så vi kan få en
redegørelse, så vi kan gøre indtryk på begge parter. Jeg synes,
vi skal kræve en åben adgang for de humanitære organisationer og
for nyhedsmedierne, så krigen om informationer ikke er med til at
spille i Tjetjenernes disfavør. Men endelig er det også nødvendigt,
at folk, der har været udsat for overgreb, får en klar fornemmelse
af, at dem, der krænker menneskerettighederne, i sidste ende vil
blive straffet. Uden sådan en oplevelse tror jeg ikke, vi kommer
langt i kampen hverken for demokrati og menneskerettigheder eller
i kampen mod terrorisme. Grundlæggende må vi kræve et ophør af den
russiske besættelse af Tjetjenien - gerne i dag.
|
Frahm
(GUE/NGL). Monsieur le Président, hier, lors des débats sur la Palestine,
beaucoup ont fait référence à la Tchétchénie ; il est vrai qu'il
existe beaucoup de parallèles entre la situation dans ces deux régions.
Comme la Palestine, la Tchétchénie est un pays occupé par une grande
puissance. Comme en Palestine, les droits légitimes et fondamentaux
des Tchétchènes sont lésés ; par ailleurs, en Tchétchénie, nous
assistons à la destruction d'un pays, entièrement ruiné, où 20%
de la population a été massacrée. Il est clair que tant Israël que
la Russie profitent de la situation de guerre contre le terrorisme
décrétée par les Etats-Unis pour pouvoir, sous le couvert de cette
lutte armée, mener la guerre contre tout un peuple. Une guerre qui
se rapproche davantage d'un nettoyage ethnique. Je pense que nous
devons garder en mémoire qu'il n'y avait pas de terreur en Tchétchénie,
lorsque ce pays, en 1991, bénéficiant de la loi du 16 décembre 1966
permettant aux états de la Fédération d'accéder à l'autonomie, souhaitait
obtenir son indépendance vis-à-vis de la Russie. A ce moment-là
on ne parlait pas de terrorisme, mais dès 1994, la Russie a tout
fait pour empêcher cette autonomie. Voici encore un exemple de la
manière dont l'oppression et le désespoir d'un peuple peuvent le
conduire à poser des actes qu'il n'aurait jamais posés autrement.
La terreur n'apparaît pas comme cela, sans raison. Les terroristes
ne tombent pas du ciel. Et ce n'est pas à cause de gènes particuliers
que certains groupes de population se conduisent autrement que nous.
Ce sont les circonstances dans lesquelles la population vit qui
la mènent à se comporter de la sorte. Il est important que nous
prenions la décision d'inviter Messieurs Maskhadov et Poutin à Strasbourg
au mois de septembre prochain. Ainsi nous pourrons entamer une discussion,
ainsi nous pourrons entendre un exposé de la situation, ainsi nous
pourrons avoir une influence sur les deux parties. Je pense que
nous devons exiger que les organisations humanitaires ainsi que
les médias puissent agir en toute liberté, afin que la guerre de
l'information ne se fasse pas au détriment des Tchétchènes. Enfin,
il est aussi important que les peuples qui ont connu des abus sachent
que ceux qui violent les droits de l'homme finiront toujours par
être punis. Sans cela, je ne pense pas que nous irons loin dans
notre lutte pour la démocratie et les droits de l'homme ou dans
notre lutte contre le terrorisme. Fondamentalement, nous devons
exiger la fin de l'occupation russe en Tchétchénie, si possible
dès aujourd'hui.
|
|
(ORIGINAL )
Dupuis (NI). - Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le
Commissaire, chers collègues, le texte dont le principal auteur
est M. Oostlander est un texte odieux. Il est moralement ignoble
et politiquement dément. Continuer à demander, après deux ans et
demi de guerre, après deux ans de violations systématiques des droits
fondamentaux des Tchétchènes par les autorités et les forces militaires
russes, qu'elles arrêtent leurs exactions qui sont planifiées, c'est
absolument ignoble. De même, ilest absolument ignoble de continuer
à demander que l'aide humanitaire puisse arriver en Tchétchénie,
quand on sait que les autorités russes font tout pour empêcher que
cette aide humanitaire arrive à destination. Ce qui a lieu aujourd'hui
en Tchétchénie, se ne sont pas des violations massives des droits
de l'homme, c'est un véritable génocide. C'est le premier génocide
en Europe depuis le génocide juif. Lorsque 20 % d'une population
- 200 000 mille personnes sur une population d'un million d'habitants
-est massacrée, lorsque des dizaines de milliers d'hommes sont torturés
et lorsque leurs facultés reproductives sont systématiquement détruites,
ce ne sont plus des violations des droits de l'homme: c'est un génocide.
Quarante pour cent de la population d'un pays est réfugiée et n'a
plus rien pour vivre: elle subsiste dans des conditions abominables
en Ingouchie, où seulement 20 à 30 % de l'aide humanitaire de la
Commission arrive, le reste se perdant dans des méandres. Comme
l'a rappelé M. Peutering, l'aide fournie par les Russes, n'arrive
pas davantage à destination. Quand on additionne tout cela, on ne
peut constater qu'une chose: il y a génocide et l'Europe assiste,
silencieuse, à ce génocide. Les comparaisons avec la Palestine ont
une limite, parce que nous parlons là du terrorisme. Je voudrais
des preuves quant au terrorisme des Tchétchènes. Nous avons des
preuves en ce qui concerne les kamikazes palestiniens mais, pour
les attentats de Moscou d'il y a deux ou trois ans, on n'a trouvé
aucune preuve indiquant qu'il s'agissait de Tchétchènes. En revanche,
des indices convergents d'indices montrent que c'est le FSB Œ les
services secrets russes Œ qui auraient été à l'origine de ces attentats.
Par ailleurs, il y aurait eu les milliers de Tchétchènes combattant
avec les talibans? Des centaines et des centaines de correspondants
étrangers ont cherché les Tchétchènes en Afghanistan. Les troupes
internationales qui se trouvaient et qui se trouvent encore en Afghanistan
ont cherché jour après jour les combattants tchétchènes. Or, jusqu'ici
on n'a trouvé aucun combattant tchétchène en Afghanistan. Cette
rumeur était l'œuvre du FSB et du service de contre-information
russe. Alors, il est faut de dire que les Tchétchènes sont des terroristes
quand ils se défendent comme se sont défendus les Bosniaques, quand
ils se défendent comme se sont défendus les Croates, quand ils n'ont
pas de cibles civiles russes parce qu'il n'y a pas de civils russes
en Tchétchénie: il y a des militaires russes, et il y a des combattants
tchétchènes qui combattent militairement les Russes. En revanche,
les Russes se livrent chaque jour à des exactions à des tortures,
à du chantage, à des emprisonnements dans des camps de filtration,
à du marchandage, à du trafic de cadavres, à du trafic de prisonniers.
On demande à des populations qui n'ont plus l'équivalent d'un euro,
de verser des dizaines de dollars pour sauver leurs parents. Telle
est la situation en Tchétchénie: c'est un génocide. Le commissaire
Poul Nielson, après deux ans et demi, n'a pas encore trouvé la force
de se rendre dans ce pays qui est l'objet d'un génocide. M. Poettering,
M. Watson, M. Cohn-Bendit, Mme Frassoni ont vu M.Oumar Khanbiev,
ministre de la santé, qui se trouve dans la tribune. M. Baròn Crespo
et M. Wurtz le verront aujourd'hui. M. Poul Nielson, M. Khanbiev
n'est pas un pestiféré: vous pouvez le rencontrer vous aussi. Il
est là; il suffit que vous montiez dans la tribune; vous pouvez
le voir. Les besoins de la population tchétchène en Tchétchénie,
en Ingouchie, en Géorgie et en Azerbaïdjan, il les connaît: vous
pouvez parler avec lui.
(Applaudissements)
|
Dupuis
(NI-radicali) - Signor Presidente del Consiglio, Signor Commissario,
cari colleghi, il testo, il cui principale autore è il Collega Oostlander,
è un testo odioso. È moralmente ignobile e politicamente demente.
Continuare a chiedere, dopo due anni e mezzo di guerra, dopo due
anni di violazioni sistematiche dei diritti fondamentali dei ceceni
da parte delle autorità e delle forze militari russe, che queste
fermino i loro abusi, pianificati, è assolutamente ignobile. Ancora,
è assolutamente ignobile continuare a chiedere che l'aiuto umanitario
possa arrivare in Cecenia, quando si sa che le autorità russe fanno
di tutto per impedire che questi aiuti umanitari arrivino a destinazione.
Quello che avviene oggi in Cecenia non sono violazioni massive dei
diritti dell'uomo, è un vero e proprio genocidio. È il primo genocidio
in Europa dopo il genocidio ebraico. Quando il 20% di una popolazione
- 200 mila persone su una popolazione di un milione di abitanti
- è massacrata, quando decine di migliaia di uomini sono torturati
e quando le loro facoltà riproduttive sono sistematicamente distrutte,
non si tratta di violazioni dei diritti dell'uomo: è un genocidio.
Il quaranta per cento della popolazione di un Paese è rifugiato
e non ha più niente per vivere: sopravvive in condizioni abominevoli
in Inguscezia, dove solamente dal 20 al 30% dell'aiuto umanitario
della Commissione arriva, mentre il resto si perde in vari meandri.
Come ha ricordato il collega Poettering, dell'aiuto fornito dai
russi non arriva molto di più a destinazione. Quando si somma tutto
questo, non si può constatare che una cosa: c'è un genocidio e l'Europa
assiste, silenziosa, a questo genocidio. Le comparazioni con la
Palestina hanno un limite, perché noi lì parliamo di terrorismo.
Io vorrei delle prove sul terrorismo dei ceceni. Noi abbiamo delle
prove che concernono i kamikaze palestinesi, ma per gli attentati
di Mosca di due o tre anni fa, non si è trovata alcuna prova che
indicasse trattarsi di ceceni. Al contrario, indizi convergenti
mostrano che l'FSB (i servizi segreti russi) era stato all'origine
di quegli attentati. D'altra parte, vi sarebbero stati migliaia
di ceceni combattenti con i talebani? Centinaia e centinaia di corrispondenti
esteri hanno cercato ceceni in Afghanistan. Le truppe internazionali
che si trovavano e si trovano ancora in Afghanistan hanno cercato
giorno dopo giorno i combattenti ceceni. Ebbene, finora non si è
trovato alcun combattente ceceno in Afghanistan. Queste voci sono
state opera dell'FSB e del servizio di contro-informazione russa.
Allora, è falso dire che i ceceni sono dei terroristi quando si
difendono come si sono difesi i bosniaci, quando si difendono come
si sono difesi i croati, quando non hanno dei bersagli civili russi
perché non ci sono dei civili russi in Cecenia: ci sono dei militari
russi, e ci sono dei combattenti ceceni che combattono militarmente
i russi. In compenso, i russi si danno ogni giorno ad abusi e torture,
a ricatti, a incarcerazioni nei campi di filtraggio, a sfruttamenti,
a traffico di cadaveri, a traffico di prigionieri. Si chiede a persone
che non hanno più l'equivalente di un euro, di versare decine di
dollari per salvare i loro parenti. Questa è la situazione in Cecenia:
è un genocidio. Il commissario Poul Nielson, dopo due anni e mezzo,
non ha ancora trovato la forza di recarsi in un Paese che è oggetto
di un genocidio. I colleghi Poettering, Watson, Cohn-Bendit, la
collega Frassoni hanno visto il Signor Umar Khanbiev, ministro della
sanità, che si trova in tribuna. I colleghi Baròn Crespo e Wurtz
lo vedranno oggi. Signor Poul Nielson, il Signor Khanbiev non è
un appestato: anche lei può incontrarlo. È là; è sufficiente che
lei salga in tribuna; può vederlo. Conosce i bisogni della popolazione
cecena in Cecenia, in Inguscezia, in Georgia e in Azerabijan: può
parlare con lui. (Applausi)
|
|
(ORIGINAL) Oostlander (PPE-DE).
- Mijnheer de Voorzitter, hier staat dan de verwerpelijke auteur
of medeauteur van de resolutie. Ik ben natuurlijk wel onder de indruk
van het enthousiasme en het engagement waarmee collega Dupuis over
deze zaak spreekt. Maar ik denk toch dat het heel belangrijk is
om, met name in zo'n ingewikkelde zaak als deze, waar het erop aan
komt dat we bijdragen aan een oplossing, onze hoofden koel houden,
ook al hebben wij een warm hart. Het is zo, mijnheer de Voorzitter,
dat de politici in Tsjetsjenië na de eerste oorlog aldaar, eigenlijk
onze volle sympathie hadden. Het perspectief was eigenlijk zeer
aantrekkelijk en inderdaad, zoals mijn fractievoorzitter Poettering
zei, Tatarstan was een lichtend voorbeeld. Tsjetsjenië had zich
kunnen ontwikkelen tot een Tatarstan en misschien zelfs tot een
Tatarstan met een extra zelfstandigheid boven die welke Tatarstan
zelf heeft. Dat was ook voorzien in de Russische politiek. Wat hebben
wij uiteindelijk geconstateerd? Dat tussen de 2 oorlogen over Tsjetsjenië
van staatsvorming niets gekomen is. Er is een mislukte staat ontstaan,
en dat is een ramp. We hebben dit overal gezien waar de situatie
zo is, we hebben het gezien in het voormalige Afghanistan, we hebben
het gezien in Somalië, daar is het nog steeds aan de orde. We zien
het ook in andere delen van de wereld. Een mislukte staat is een
ramp voor alle burgers en ook voor de internationale gemeenschap,
want wat er in zo'n mislukte staat kan gebeuren, heeft altijd internationale
gevolgen. Mijnheer de Voorzitter, we hebben dus gezien - en dat
werd ook door onze journalisten, westerse journalisten, geconstateerd
- dat Tsjetsjenië vewerd tot een kidnappingstaat, een roofstaat,
een smokkelstaat rond de olie die erdoorheen stroomt. Dat is een
ramp waarvoor wij staan. En dan ontstaat er een oorlog waarvan wij
moeten zeggen: op zo'n wijze zouden we dat nooit en nooit willen
hebben, noch van Tsjetsjeense zijde, noch van Russische zijde. Er
ontstaat dus een oorlog waarbij het zelfs moeilijk wordt om burgers
van militairen te onderscheiden en waar dus vele burgerslachtoffers
zijn. Er zitten in de strijd rond Tsjetsjenië elementen van een
vrijheidsstrijd, maar die worden ontzettend overschaduwd door radicalisering
en vermenging met criminele activiteiten. We horen ook nu dat Russische
troepen en Tsjetsjeense rebellen samen flink verdienen aan olietransporten
die daar illegaal door het gebied gaan. Het zijn zeer cynische zaken
waar wij voor staan en het is niet eenvoudig om te zeggen: dat is
zwart en dat is wit. In dit geval is dat niet zo. Ik moet zeggen,
ik ben blij dat ik destijds uitvoerige gesprekken heb kunnen voeren
met collega's van de Doema, met de Voorzitter van de Commissie belast
met Tsjetsjenië, met de Voorzitter van de Commissie mensenrechten,
en met de woordvoerder van het leger, generaal Manilov. Alle 3 waren
ze zeer open tegenover mij, over de zorg die dit alles hen baarde.
Ze hebben ook nooit iets verdoezeld, en dat maakt mij duidelijk
dat men ook in Moskou zeer zwaar aan die zaak tilt, maar er niet
uit kan komen. Des te meer is het nodig dat wij er ons ook vanuit
ons partnerschap met Rusland mee bemoeien. Mensenrechten liggen
op onze weg, zullen nooit van onze agenda kunnen verdwijnen en zeker
niet als het gaat over een nabije partner zoals Rusland er op het
ogenblik een is. Dat moeten wij ons aantrekken. Daarom staat onze
resolutie ook vol vragen. Het is inderdaad makkelijk en enthousiasmerend
om alleen maar beschuldingen richting Rusland te uiten, maar we
hebben ook een bende vragen. We hebben ook een aantal voorstellen,
en die komen allemaal neer op herstel van de situatie, humanitaire
hulp, verbeterde opvang van de vluchtelingen uit die streken, terugkeermogelijkheden
en de opbouw van de sociale voorwaarden waaronder terugkeer mogelijk
is. Dat is ook iets dat iedereen wel ziet, ook de verantwoordelijke
politici in Moskou zien dat. In de gesprekken met hen kom je er
niet onder uit te erkennen dat ook zij met deze kwestie enorm in
hun maag zitten. En als het anders zou kunnen, dan staan zij ervoor.
Ze zijn er ook zeer van overtuigd, dat oorlogsmisdadigers van hun
zijde ook voor het gerecht moeten komen. De moeilijkheid en de onvrede
waarmee wij blijven zitten, is dat het te weinig gebeurt, omdat
commandanten te velde de neiging hebben om hun eigen soldaten te
beschermen tegen rechtsspraak. Dat is een verwerpelijke houding,
maar we kennen die uit diverse oorlogen, ook uit koloniale oorlogen,
zoals Nederland die na de tweede wereldoorlog ook heeft gevoerd
in Indonesië. Heel vaak was het zo, dat pas 20 of 30 jaar na datum
in Nederland gesproken kon worden over oorlogsmisdaden die onze
eigen jongens daar in Indonesië hadden begaan. Ik ben blij dat er
in elk geval in Rusland wat dat betreft sneller openheid ontstaat
en dat schept ook de mogelijkheid om iets te doen. We hebben ook
onlangs weer gelezen dat President Poetin mensen om zich heen verzamelt
en hun vraagt met ideeën te komen voor een haalbare politiek om
Tsjetsjenië weer de rust en de veiligheid te geven die daar mogelijk
zijn. Eventueel door een combinatie met Ingoesjetië, er zijn allerlei
plannen aan die zijde om te kijken in hoeverre men tot een wèl redelijk
functionerende staat zou kunnen komen, want dat is iets wat ons
allemaal aangaat. Er zijn inderdaad 200 000 vluchtelingen en het
zou erg belangrijk zijn - en we hebben er al eerder op aangedrongen
- dat commissaris Nielsen die toch belast is met vluchtelingenzaken
en met humanitaire kwesties, zich daar ook persoonlijk in zou mengen.
Nu is het natuurlijk wel vrij moeilijk om te pleiten om ook in Tsjetsjenië
te komen. We hebben al een paar keer, ik zelf ook een paar keer,
aan de ambassadeur en aan andere Russiche vertegenwoordigers hier
gevraagd om ons toe te laten tot Tsjetsjenië. Steeds ontloopt men
die vraag en daarom stel ik me volledig achter de voorstellen, ook
die welke in de Raad van Europa zijn gedaan, om delegaties samen
te stellen, eventueel ook samen met zich verantwoordelijk voelende
Doemaleden, om daar heen te gaan en ons zelf op de hoogte te stellen
van wat er aan de hand is. Want alleen als we echt weten hoe het
er is en als de internationale pers, zoals de resolutie ook zegt,
en de Russische pers erin kunnen komen, pas dan bestaat de mogelijkheid
om goed geïnformeerde voorstellen te doen, die hout snijden.
|
Oostlander
(PPE-DE). Monsieur le Président, ainsi s'adresse l'auteur condamnable
ou le co-auteur de la résolution. Je suis bien sûr impressionné
par l'enthousiasme et l'engagement dont fait preuve mon collègue,
Monsieur Dupuis, lorsqu'il parle de ce dossier. Mais je pense toutefois
qu'il est important, dans une situation si complexe, là où il semble
que nous allons contribuer à une solution, que nous gardions la
tête froide tout en gardant la main sur le cœur. Il en est ainsi,
Monsieur le Président, que les hommes politiques tchétchènes, à
la fin de la première guerre, avaient déjà toute notre sympathie.
La perspective était en effet très réjouissante, et en effet, comme
l'a souligné Monsieur Poettering, le président de mon groupe, le
Tatarstan en était un exemple édifiant. La Tchétchénie aurait pu
évoluer comme le Tatarstan et peut-être même comme le Tatarstan
avec toutefois une autonomie supplémentaire dépassant celle dont
le Tatarstan dispose. C'était également prévu dans la politique
russe. Mais qu'avons-nous constaté ? Qu'entre les deux guerres,
aucun régime n'a été mis en place en Tchétchénie. Il y a eu une
tentative ratée de formation d'un état, et ce fut la catastrophe.
Nous l'avons observé partout où pareille situation s'est présentée,
nous l'avons vu dans l'ex-Afghanistan, nous l'avons vu en Somalie,
là la question doit d'ailleurs encore être réglée. Nous l'observons
également dans d'autres parties du monde. Un état raté est une catastrophe
pour tous ses citoyens et pour la communauté internationale car
quels que soient les évènements qui peuvent survenir dans un tel
état, ils ont toujours des répercussions sur le plan international.
Monsieur le Président, nous avons vu, et cela a été constaté également
par nos journalistes, les journalistes occidentaux, que la Tchétchénie
est devenue l'état du kidnapping, l'état du pillage, l'état de la
contrebande pour le pétrole qui y coule à flots. Nous assistons
à une véritable catastrophe. Et puis survient une guerre de laquelle
nous sommes tenus de dire que nous ne l'aurions absolument jamais
voulu ainsi, ni de la part des Tchétchènes, ni de la part des Russes.
Survient donc une guerre au cours de laquelle il est même devenu
difficile de distinguer les citoyens des militaires et où beaucoup
de civils par conséquent deviennent des victimes. Dans le conflit
tchétchène, beaucoup d'éléments font penser à un combat pour la
liberté, mais ceux-ci sont sans cesse relégués au second plan du
fait du radicalisme et de l'amalgame avec des activités criminelles.
Nous entendons aujourd'hui que le transport du pétrole qui traverse
illégalement le territoire rapporte beaucoup tant aux troupes russes
qu'aux rebelles tchétchènes. Nous sommes confrontés à des situations
particulièrement cyniques, et il n'est pas simple de déclarer :
ça, c'est noir et ça, c'est blanc. Il n'en va pas ainsi. Je dois
dire, que je suis content d'avoir pu alors m'entretenir amplement
avec nos collègues de la Douma, avec le Président de la Commission
chargée de la Tchétchénie, avec le Président de la Commission des
droits de l'homme et avec le porte-parole de l'armée, le général
Manilov. Tous les trois étaient très ouverts à mon encontre, quant
aux soucis que tout cela leur causait. Ils n'ont d'ailleurs jamais
rien dissimulé et cela m'a fait comprendre qu'à Moscou aussi on
fait grand cas de cette affaire, mais qu'on ne peut pas s'en sortir.
Raison de plus pour que nous nous en chargions via notre partenariat
avec la Russie. Les droits de l'homme sont sur notre chemin, ne
pourront jamais disparaître de notre agenda et sûrement pas s'il
s'agit d'un partenaire proche, tel que la Russie l'est en ce moment.
Nous devons nous en préoccuper. C'est pourquoi notre résolution
pose tant de questions. Il est évidemment facile et exaltant de
se limiter à adresser des reproches à la Russie, mais nous avons
aussi un tas de questions à leur poser. Nous avons aussi plusieurs
propositions, et celles-ci concernent toutes le rétablissement de
la situation, l'aide humanitaire, un meilleur accueil des réfugiés
provenant de ces régions, les possibilités de retour et la mise
en place de conditions sociales permettant le retour des populations
déplacées. Cela, personne ne l'ignore, même pas les responsables
politiques de Moscou. Lors de mes entretiens avec eux, il était
impossible de ne pas reconnaître que cette affaire les empoisonne
aussi. Et s'ils pouvaient agir autrement, ils le feraient. Ils sont
également convaincus que leurs propres criminels de guerre doivent
être traduits en justice. Les difficultés et le mécontentement que
nous connaissons aujourd'hui sont dus au fait que peu de choses
ont bougé car les commandants en campagne ont tendance à protéger
leurs soldats de la justice. C'est une attitude condamnable, mais
nous la connaissons des autres conflits et des guerres coloniales,
ainsi celle adoptée par les Pays-Bas après la deuxième guerre mondiale
en Indonésie. Souvent, ce n'était qu'après 20 ou 30 ans que l'on
a pu, aux Pays-Bas, parler des crimes de guerre commis en Indonésie
par nos propres gars. Je suis heureux de voir qu'en Russie, à ce
propos, l'on assiste à une ouverture plus rapide et cela permet
d'agir. Nous avons récemment pu lire à nouveau que le Président
Poutine avait réuni des gens autour de lui et leur avait demandé
de lui faire part de leurs idées pour une politique réalisable,
pour que la Tchétchénie puisse à nouveau connaître la tranquillité
et la sécurité là où cela était possible. Eventuellement en collaboration
avec l'Ingouchie, il existe différents projets pour voir de ce côté-là
jusqu'où il est possible d'aller pour aboutir à un état fonctionnant
correctement, car c'est notre objectif à tous. Il y a effectivement
200 000 réfugiés, et il serait primordial, et nous avons déjà insisté
sur ce point, que le Commissaire Nielsen, chargé après tout de la
question des réfugiés et des dossiers humanitaires, s'investisse
également personnellement. Bien entendu, il est assez difficile
de plaider en faveur d'un voyage en Tchétchénie. Nous avons à plusieurs
reprises, moi-même je l'ai tenté plusieurs fois, demandé à l'ambassadeur
ainsi qu'à d'autres représentants russes de nous autoriser à nous
rendre en Tchétchénie. Ils évitent toujours la question, et c'est
pourquoi je soutiens entièrement les propositions, également celles
faites au Conseil de l'Europe, de constituer des délégations, avec
éventuellement des membres de la Douma qui se sentent responsables,
pour se rendre là-bas et nous tenir au courant de ce qu'il s'y passe.
Car c'est seulement si nous savons vraiment ce qu'il s'y passe et
si la presse internationale, tel que le dit la résolution, et la
presse russe peuvent y entrer, que nous serons en mesure de faire
des propositions bien informées qui tiendront la route.
1 NDT : en français dans le texte.
|
(ORIGINAL )
Cashman (PSE). - Mr President, first of all let me say to the House
that when we, as politicians, begin to trade insults on the issue of war
in another place, we lose our purpose which is to drive forward the peace,
and that must be our ultimate goal. Mr Dupuis has spoken of atrocities
which I find horrifying, because these atrocities are happening to real
people; to grandmothers, grandfathers, mothers, daughters, fathers and
sons for no reason other than that they are different. I do not hold to
the cosiness of the view that Russia is doing all that it should, or that
it is deeply concerned. After all we were told that, post-September 11,
the world had changed, that fundamental human rights would be scrutinised
with more vigour than before. However, in the case of Chechnya, this is
clearly not the case. The rights of the Chechens, of whom 200 000 are
living in direct danger and fear, are being ignored by the Russians. Moreover,
I believe, the situation is getting worse rather than better. It seems
that September 11 has been a catalyst for a cosy relationship between
Russia and the US, in which the US turns its eye the other way. I welcome
this resolution but we must drive it forward. Why have our actions lacked
punch up until now? I will tell you why; because there has been a lack
of co-ordinated and consistent international approach for fear of offending
Mr Putin and allies. Atrocities grow, they do not diminish. Conflict goes
on for years. It is an ongoing war that has been almost unnoticed. Yet
we see the denial of human rights, the denial of the right of humanitarian
NGOs to operate effectively on the ground. We need more co-operation with
the Russian authorities and the independent media to report the truth
to the outside world. But let us never forget that the fundamental right
is to live in peace without fear of persecution. We need a political resolution,
but Russia must be held to account. Let me finish with this: When war
begins, politicians have failed. When wars continue, humanity loses its
purpose. This
war must end. The peace process is not an option; it is the only way forward.
|
(ORIGINAL) Schroedter (Verts/ALE).
- Herr Präsident, ich gebe Herrn Cashman Recht. Seit acht Jahren
führt das russische Militär in Tschetschenien Krieg gegen die Zivilbevölkerung.
Das ist die Realität, vor der wir die Augen nicht verschließen dürfen.
Deshalb frage ich Sie, Herr Ratspräsident: Haben Sie die Liste der
Maßnahmen, die Sie uns eben vorgetragen haben, auch im Trilog Außenminister
Iwanow vorgetragen und so erläutert, wie Sie es hier getan haben?
Haben Sie die genannten Drohungen, Beschlüsse gegen Russland zu
verabschieden, Herrn Iwanow auch so vorgetragen? Stand dies wirklich
im Zentrum der Tagesordnung oder war es nur eine Randbemerkung?
Fakt ist doch, dass es bisher nichts bewirkt hat. Nach meinem Eindruck
ist dies nicht mit der Ernsthaftigkeit, mit der Sie es hier eben
vorgetragen haben, gegenüber der russischen Seite erläutert worden!
Damit machen auch wir uns schuldig an diesen Verbrechen. Wir wissen,
dass in Tschetschenien täglich Menschen verschleppt, getötet und
misshandelt werden.
(Beifall)
Und wir wissen, dass Tschetschenen in Russland als Schwarze bezeichnet
werden - ein russisches Schimpfwort, das diese Menschen zu Menschen
zweiter Klasse deklariert. Das Schweigen und Wegsehen bei der täglichen
Körperverletzung und Misshandlung von Zivilisten macht uns unglaubwürdig
gegenüber der Welt, im Hinblick auf das Eintreten für die Menschenrechte
an vielen Orten. Deswegen ist es wichtig, dass wir den Beteuerungen
von Präsident Putin, die nicht der Realität entsprechen und die
er gestern in Weimar wiederholt hat, man müsse die Bevölkerung vor
Banditen schützen und staatliches Recht wieder einführen, nicht
glauben. Dies hat nichts mit der Wirklichkeit dort im Land zu tun.
Wir müssen dafür sorgen, dass es ein internationales Monitoring
gibt, das die Menschenrechtsverletzungen durch die Armee dort kontrolliert.
Ich unterstütze auf jeden Fall alle Forderungen, Präsident Putin
und Herrn Maschadow hier im September nach Straßburg einzuladen,
damit endlich der Dialog beginnt und die Waffen schweigen und damit
die Spirale
der Gewalt in dieser Region durchbrochen wird.
(Beifall)
|
Schroedter
(Verts/ALE). - Monsieur le Président, je donne raison à Monsieur
Cashman. Depuis des années, en Tchétchénie, l'armée russe combat
une guerre contre la population civile. C'est une réalité devant
laquelle nous ne pouvons pas fermer les yeux. Voilà pourquoi je
vous demande, Monsieur le Président : la liste des mesures à prendre
dont vous venez de nous parler, l'avez-vous également exposée dans
votre rencontre avec le Ministre des Affaires étrangères Ivanov,
et l'avez-vous présentée et expliquée de la même façon que vous
nous l'avez présentée ? Avez-vous vraiment mentionné à Monsieur
Ivanov les décisions que vous menacez de prendre contre la Russie
? Cette liste a-t-elle vraiment été l'objet central de votre rencontre,
ou seulement une observation marginale ? A en juger des faits, il
semble que ça n'a pas servi à beaucoup. Mon impression est que cela
n'a pas été dit clairement à la contrepartie russe, avec le même
sérieux avec lequel vous venez de l'exposer ici ! Et, ainsi, nous
nous rendons coupables des crimes qui sont commis. Nous savons que
tous les jours en Tchétchénie des personnes sont déportées, tuées
et maltraitées. (Applaudissements)
Et nous savons qu'en Russie les Tchétchènes sont traités de 'noirs'
- une injure russe dégradante, qui indique des êtres humains de
seconde catégorie. Le silence et le fait de détourner son regard
devant des mutilations et des violences contre des civils nous rend
peu croyables aux yeux du monde, en vue d'un respect des Droits
de l'Homme où que ce soit sur la terre. Voilà pourquoi il est important
de ne pas croire aux assurances qui nous sont données par le Président
Poutine, q
| |